< Lamentationes 5 >

1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
Lagipem koma, O Yahweh, ti napasamak kadakami. Kitaem ti pannakaibabainmi.
2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
Naiteden kadagiti ganggannaet dagiti tawidmi; naiteden kadagiti sangsangaili dagiti balbalaymi.
3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
Nagbalinkamin a bastardo, ta awanen dagiti ammami, ken kasla nabalon dagiti innami.
4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
Pirak ti katukad dagiti danum nga inumenmi, ken mailakon kadakami dagiti kayomi.
5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
Kamkamatendakami dagiti kabusormi; asidegdan ket uraymi la marikna ti angesda kadagiti teltelmi. Nabannogkamin; awan inanami.
6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
Inggaw-atmi dagiti imami kadagiti taga-Egipto ken kadagiti taga-Asiria tapno ikkandakami iti taraonmi.
7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
Nagbasol dagiti ammami, ngem awandan, ket dakami ti aglaklak-am kadagiti basolda.
8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
Iturturayandakami dagiti tagabu, ket awan mangispal kadakami manipud kadagiti imada.
9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
Ipuspustami ti biagmi tapno maalami ti tinapaymi iti sangoanan ti kampilan ti let-ang.
10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
Ti kudilmi ket maiyarig iti maysa a pogon, a nakabarbara gapu iti bisin.
11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
Indaddadanesda dagiti babbai iti Sion, dagiti birhen kadagiti siudad ti Juda.
12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
Imbitinda dagiti prinsipe babaen kadagiti mismo nga imada, ken saanda a rinaraem dagiti panglakayen.
13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
Impanda dagiti babbaro iti balay a paggilingan, ken dagiti agtutubo a lallaki ket marigrigatan nga agbakbaklay kadagiti troso.
14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
Pinapanawda dagiti panglakayen iti ruangan ti siudad, ken pinapanawda dagiti babbaro manipud iti musikada.
15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
Naggibusen ti rag-o iti pusomi; nagbalin a dung-aw ti panagsalsalami.
16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
Natinnagen ti korona manipud iti ulomi! Asikami pay! Nagbasolkami gamin!
17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
Kimmapsuten dagiti puspusomi, ken nagkudrepen dagiti matami,
18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
gapu ta agdakdakiwas dagiti atap nga aso idiay Bantay Sion, a nabaybay-an.
19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
Ngem sika ni Yahweh; agturayka iti agnanayon, ken adda iti amin a henerasion ti tronom.
20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
Apay a lipatennakami iti agnanayon? Agpaut kadi pay ti pananglipatmo kadakami?
21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
Pagsubliennakami kenka, O Yahweh, ket agbabawikami. Isublim dagiti al-aldawmi a kas iti kallabes,
22 sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
malaksid a no talaga a binaybay-annakamin ken kasta unay ti pungtotmo kadakami!

< Lamentationes 5 >