< Lamentationes 5 >

1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
Remember, O Jehovah, what has come upon us. Behold, and see our reproach.
2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
We have drunken our water for money. Our wood is sold to us.
5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
Our pursuers are upon our necks. We are weary, and have no rest.
6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
Our fathers sinned, and are not, and we have borne their iniquities.
8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
Servants rule over us. There is none to deliver us out of their hand.
9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.
10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
Rulers were hanged up by their hand. The faces of elders were not honored.
13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
The young men bore the mill, and the sons stumbled under the wood.
14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
The joy of our heart is ceased, our dance is turned into mourning.
16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
The crown has fallen from our head. Woe to us! For we have sinned.
17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
For this our heart is faint. For these things our eyes are dim,
18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk upon it.
19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
Thou, O Jehovah, abide forever. Thy throne is from generation to generation.
20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
Why do thou forget us forever, and forsake us so long time?
21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
Turn thou us back to thee, O Jehovah, and we shall be turned back. Renew our days as of old.
22 sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
But thou have utterly rejected us. Thou are very angry against us.

< Lamentationes 5 >