< Lamentationes 3 >
1 ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius
Kai teh nama e lungkhueknae dawk reithai rucatnae ka kâhmo e tami lah ka o.
2 ALEPH me minavit et adduxit in tenebris et non in lucem
Kai hah na pâlei teh angnae dawk laipalah hmonae dawk na cei sak.
3 ALEPH tantum in me vertit et convertit manum suam tota die
Atangcalah, kai hah hnin touh thung a kut hoiyah na pakhuppathan.
4 BETH vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa mea
Ka tak hoi ka vuennaw a hmawn sak teh, ka hrunaw hah a khoe.
5 BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore
Kai koe lah na rakhan teh reithai rucatnae hoi na kalup.
6 BETH in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiternos
Ka dout tangcoungnaw patetlah a hmonae thung na o sak.
7 GIMEL circumaedificavit adversum me ut non egrediar adgravavit conpedem meam
Na paung teh karipoung e rui hoi kahlout thai hoeh nahanlah na katek.
8 GIMEL sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem meam
Hramki hoi ka ka teh, pahrennae ka kâhei nakunghai, ka ratoumnae hah na coe pouh hoeh.
9 GIMEL conclusit vias meas lapidibus quadris semitas meas subvertit
Ka lamthung hai talung a e hoi na khan pouh. Ka lamthung a longkawi sak.
10 DELETH ursus insidians factus est mihi leo in absconditis
Kai na ka pawm e tavom patetlah kâhronae dawk kaawm e sendek patetlah na o sak.
11 DELETH semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolatam
Ka lamthung na phen sak teh, kai hah thawkthawk na raboung. Kângue han awm laipalah na o sak.
12 DELETH tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagittam
Ahnie licung a sawn teh, pala hoi ka hanelah a nue e patetlah na ta.
13 HE misit in renibus meis filias faretrae suae
Ahnie palacung teh ka kuen thung a kâen sak.
14 HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
Kai teh ka taminaw e hmalah hnin touh thung dudamnae hoi la lah na sak awh hanelah ka o toe.
15 HE replevit me amaritudinibus inebriavit me absinthio
Na min ni kakhat e kung hoi na kawi sak teh, lungkhueknae hoi na phum.
16 VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere
Ka hâ teh talung kate e hoi a khoe. Hraba hoi muen a ramuk.
17 VAV et repulsa est anima mea oblitus sum bonorum
Ka lungthin muitha teh roumnae thung hoi na takhoe toung dawkvah, bawinae tie teh ka pahnim toe.
18 VAV et dixi periit finis meus et spes mea a Domino
Ka ngaihawinae hoi ka lentoenae teh, BAWIPA ama koehoi a kahma toe telah ka ti.
19 ZAI recordare paupertatis et transgressionis meae absinthii et fellis
Kaie reithai rucat ka khangnae, lungkhueknae hoi kakhat e naw na pahnim pouh hanh.
20 ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima mea
Ka hringnae ni hote hnonaw hah pahnim hoeh niteh, ka thungvah pou ao. Kaie lungthin muitha hah tha ayoun sak.
21 ZAI hoc recolens in corde meo ideo sperabo
Hettelah ka lungthin bout na pouk sak nah ka ngaihawinae bout ka tawn.
22 HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA mae pahren lungmanae hoi ngaithoumnae teh nâtuek hai a poutnae ao hoeh dawkvah, maimouh teh rawk laipalah o awh.
23 HETH novae diluculo multa est fides tua
Amom tangkuem a tha lah pahren lungmanae na pang sak. Nama e yuemkamcunae teh a lenpoung.
24 HETH pars mea Dominus dixit anima mea propterea expectabo eum
BAWIPA teh kai hanelah doeh ao. Hatdawkvah, ka lungthin muitha ni ama teh a ngaihawi.
25 TETH bonus est Dominus sperantibus in eum animae quaerenti illum
BAWIPA teh ama ka tawng e hoi ama kâuepnaw hanelah, ahawinae a sak pouh.
26 TETH bonum est praestolari cum silentio salutare Domini
BAWIPA e rungngangnae duem ka ring e teh, kahawi e hno doeh.
27 TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua
Nawsai nah kahnam phu hanelah ao.
28 IOTH sedebit solitarius et tacebit quia levavit super se
Cathut ni a van kahnam a toung dawkvah, amadueng a tahung vaiteh, duem awm naseh.
29 IOTH ponet in pulvere os suum si forte sit spes
Hote hmuen koe ngaihawinae ao thai dawkvah, amae a pahni teh vaiphu dawk hrueng naseh.
30 IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis
Ka tambei e tami hah hmaibei vang rek patueng pouh, a minhmai mathout naseh.
31 CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus
Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni a yungyoe na pahnawt mahoeh.
32 CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum
Ama ni lung na mathoe sak nakunghai, a lentoe lungmanae hoi bout na pahren han doeh.
33 CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis
Bangkongtetpawiteh, taminaw lungmathoe sak e hoi rucatnae pha sak hanelah ngai hoeh.
34 LAMED ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terrae
Talai dawkvah, thongkabawtnaw khok rahim coungroe e hai thoseh,
35 LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi
A lathueng Poung Cathut hmalah tami e lannae pahnawtnae hai thoseh,
36 LAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit
Kayanae lahoi ayâ sungsaknae hai thoseh, Bawipa ni a ngai e nahoeh.
37 MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente
Bawipa ni kâpoenae awm laipalah, tami ni dei e hah coung thai han namaw.
38 MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona
A lathueng Poung e Cathut e pahni dawk hoi yawhawinae yawthoenae teh ka tho e doeh.
39 MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis
Ama e yon dawk reknae a khang e hah tami ni bangkongmaw a phuenang awh vaw.
40 NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum
Maimae lamthungnaw hah maimouh ni tanouknae hoi tawng awh sei. BAWIPA koe lah bout kamlang awh sei.
41 NUN levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos
Kalvan kaawm e Cathut koe maimae lungthin hoi kutnaw dâw awh sei.
42 NUN nos inique egimus et ad iracundiam provocavimus idcirco tu inexorabilis es
Kaimanaw ni ka payon teh na taran awh toe. Nama ni kayonnae na ngaithoum hoeh.
43 SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti
Nama e lungkhueknae dawk minhmai na kamlang takhai teh, kaimouh koe lungmanae awm laipalah na thei toe.
44 SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio
Kaimae ratoumnae teh nama koe a cei thai hoeh nahanelah, tâmai hoi na ramuk pouh toe.
45 SAMECH eradicationem et abiectionem posuisti me in medio populorum
Nama ni kaimanaw teh miphunnaw e rahak vah, kakhin e hoi panuettho e eitaboung lah na o sak.
46 FE aperuerunt super nos os suum omnes inimici
Tarannaw ni kaimouh koe lah a pahni a ang awh.
47 FE formido et laqueus facta est nobis vaticinatio et contritio
Kaimouh koe takinae hoi karap teh a pha toe.
48 FE divisiones aquarum deduxit oculus meus in contritione filiae populi mei
Kaie tami tanglanaw a rawk dawkvah, ka mit teh palang tui patetlah a lawng.
49 AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies
Ka mitphi teh palang tui ka lawng e patetlah poutnae awm laipalah a lawng.
50 AIN donec respiceret et videret Dominus de caelis
BAWIPA ni kalvan hoi a khetcathuk teh a hmu.
51 AIN oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae
Ka khopui thung e canu tanglanaw abuemlae kecu dawk, ka mit ni ka lungthin dawk a pataw sak.
52 SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis
Bang hoeh e dawk ka tarannaw ni, tava patetlah na pâyuep awh.
53 SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super me
Ahnimouh ni ka hringo tangkom dawk na pabo teh, talungnaw hoi na ratet sin awh.
54 SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii
Ka lû dawk hoi tui ni muen na licung teh, ka due han toe telah ka pouk.
55 COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis
Oe BAWIPA, kai ni tangkom thung hoi nama e na min teh ka kaw.
56 COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus
Kaie ka kâheinae lawk na thai teh ka ka navah, na hnâpakeng laipalah awm hanh.
57 COPH adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timeas
Kai ni nama na kawnae hnin nah ka teng na tho teh, taket hanh na ti pouh.
58 RES iudicasti Domine causam animae meae redemptor vitae meae
Oe BAWIPA nama ni ka lungthin na rungngang pouh teh, ka hringnae na ratang.
59 RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
Oe BAWIPA nama ni kapayonnaw na hmu toe. Kai hanlah lawk na ceng pouh haw.
60 RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me
Nama ni kai ka tak dawk thoe ka sak e taminaw e kahawihoehe pouknae hah na hmu pouh.
61 SEN audisti obprobria eorum Domine omnes cogitationes eorum adversum me
Oe BAWIPA kai ka tak dawk thoe ka sak e pathoenae hoi khokhannae pueng teh, nama ni na thai.
62 SEN labia insurgentium mihi et meditationes eorum adversum me tota die
Ka tarannaw ni a dei e hoi a pouk e naw pueng teh, hnin touh thung a sak awh.
63 SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum
Ahnimae tahungnae kangduenae hah khenhaw! Kai teh ahnimouh e pathoe hanelah ka o.
64 THAU reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum
Oe BAWIPA amamae kut hoi a sak e pueng dawk aphu teh bout poe haw.
65 THAU dabis eis scutum cordis laborem tuum
Ahnimae lungthin patak sak nateh, nama e thoebonae ahnimae lathueng phat naseh.
66 THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
BAWIPA e kalvan rahim hoi na lungkhueknae hoi ahnimanaw teh be raphoe haw.