< Iosue 21 >
1 accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazar sacerdotem et Iosue filium Nun et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israhel
Then came near the heads of the divisions of the Levites unto Elazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the divisions of the tribes of the children of Israel;
2 locutique sunt ad eos in Silo terrae Chanaan atque dixerunt Dominus praecepit per manum Mosi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta
And they spoke unto them at Shiloh, in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hand of Moses to give unto us cities to dwell in, with the open spaces thereof for our cattle.
3 dederuntque filii Israhel de possessionibus suis iuxta imperium Domini civitates et suburbana earum
And the children of Israel gave unto the Levites from their inheritance, at the order of the Lord, these cities and their open spaces.
4 egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis de tribubus Iuda et Symeon et Beniamin civitates tredecim
And the lot came out for the families of the Kehathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, obtained from the tribe of Judah, and from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, by lot, thirteen cities.
5 et reliquis filiorum Caath id est Levitis qui superflui erant de tribubus Ephraim et Dan et dimidia tribu Manasse civitates decem
And the rest of the children of Kehath obtained from the families of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan, and from the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
6 porro filiis Gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus Isachar et Aser et Nepthalim dimidiaque tribu Manasse in Basan civitates numero tredecim
And the children of Gershon obtained from the families of the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Menasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
7 et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim
The children of Merari after their families obtained from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.
8 dederuntque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit Dominus per manum Mosi singulis sorte tribuentes
And the children of Israel gave unto the Levites these cities with their open spaces, as the Lord had commanded by the hand of Moses, by lot.
9 de tribubus filiorum Iuda et Symeon dedit Iosue civitates quarum ista sunt nomina
And they gave from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, these cities which are called by name.
10 filiis Aaron per familias Caath levitici generis prima enim sors illis egressa est
And the children of Aaron, of the families of the Kehathites, of the children of Levi, obtained them; —for they had the first lot.
11 Cariatharbe patris Enach quae vocatur Hebron in monte Iuda et suburbana eius per circuitum
And they gave unto them Kiryath-arba', [the father of 'Anak, ] which is Hebron, in the mountain of Judah, with the open spaces thereof round about it;
12 agros vero et villas eius dederat Chaleb filio Iepphonne ad possidendum
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Yephunneh for his possession.
13 dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem ac suburbana eius et Lebnam cum suburbanis suis
And to the children of Aaron the priest they gave the city of refuge for the manslayer, Hebron with its open spaces, and Libnah with its open spaces,
And Yattir with its open spaces, and Eshtemoa' with its open spaces.
And Cholon with its open spaces, and Debir with its open spaces,
16 et Ahin et Iethan et Bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabus
And 'Ayin with its open spaces, and Yuttah with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces: nine cities from those two tribes.
17 de tribu autem filiorum Beniamin Gabaon et Gabee
And from the tribe of Benjamin, Gib'on with its open spaces, Geba' with its open spaces,
18 et Anathoth et Almon cum suburbanis suis civitates quattuor
'Anathoth with its open spaces, and 'Almon with its open spaces: four cities.
19 omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis tredecim cum suburbanis suis
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their open spaces.
20 reliquis vero per familias filiorum Caath levitici generis haec est data possessio
And the families of the children of Kehath, the Levites, who remained of the children of Kehath, obtained the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
21 de tribu Ephraim urbs confugii Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer
And they gave to them the city of refuge for the manslayer, Shechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces,
22 et Cebsain et Bethoron cum suburbanis suis civitates quattuor
And Kibzayim with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces: four cities.
23 de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon
And from the tribe of Dan, Elteke with its open spaces, Gibbethon with its open spaces,
24 et Ahialon et Gethremmon cum suburbanis suis civitates quattuor
Ayalon with its open spaces, Gath-rimmon with its open spaces: four cities.
25 porro de dimidia tribu Manasse Thanach et Gethremmon cum suburbanis suis civitates duae
And from the half tribe of Menasseh, Ta'nach with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces: two cities.
26 omnes civitates decem et suburbana earum datae sunt filiis Caath inferioris gradus
All the cities were ten with their open spaces for the families of the children of Kehath that remained.
27 filiis quoque Gerson levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitatem Gaulon in Basan et Bosram cum suburbanis suis civitates duas
And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, [they gave] from the other half tribe of Menasseh the city of refuge for the manslayer, Golan in Bashan with its open spaces, and Be'eshterah with its open spaces: two cities.
28 porro de tribu Isachar Cesion et Dabereth
And from the tribe of Issachar, Kishyon with its open spaces, Daberath with its open spaces,
29 et Iaramoth et Engannim cum suburbanis suis civitates quattuor
Yarmuth with its open spaces, 'En-gannim with its open spaces: four cities.
30 de tribu autem Aser Masal et Abdon
And from the tribe of Asher, Mishal with its open spaces, Abdon with its open spaces.
31 et Elacoth et Roob cum suburbanis suis civitates quattuor
Chelkath with its open spaces, and Rechob with its open spaces: four cities.
32 de tribu quoque Nepthali civitatem confugii Cedes in Galilea et Ammothdor et Charthan cum suburbanis suis civitates tres
And from the tribe of Naphtali, the city of refuge for the manslayer, Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammothdor with its open spaces, and Karthan with its open spaces: three cities.
33 omnes urbes familiarum Gerson tredecim cum suburbanis suis
All the cities of the Gershunites according to their families were thirteen cities with their open spaces.
34 filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon Iechenam et Chartha
And unto the families of the children of Merari, the remainder of the Levites, [they gave] from the tribe of Zebulun, Yokne'am with its open spaces, and Karthah with its open spaces,
35 et Damna et Nalol civitates quattuor cum suburbanis suis
Dimnah with its open spaces, Nahalal with its open spaces: four cities.
36 [de tribu quoque Ruben ciuitates confugii Bosor in solitudine et Cedson et Misor et Ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis]
37 et de tribu Gad civitates confugii Ramoth in Galaad et Manaim et Esebon et Iazer civitates quattuor cum suburbanis suis
And from the tribe of Gad, the city of refuge for the manslayer, Ramoth in Gil'ad with its open spaces, and Machanayim with its open spaces,
Cheshbon with its open spaces, Ya'zer with its open spaces: four cities in all.
40 omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas duodecim
All the cities for the children of Merari after their families, they who were remaining of the families of the Levites, even their lot was twelve cities.
41 itaque universae civitates Levitarum in medio possessionis filiorum Israhel fuerunt quadraginta octo
All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their open spaces.
42 cum suburbanis suis singulae per familias distributae
These cities were every one with their open spaces round about them: thus it was with all these cities.
43 deditque Dominus Israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in ea
And the Lord gave unto Israel all the land which he had sworn to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
44 dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sunt
And the Lord gave them rest round about, all just as he had sworn unto their fathers: and there stood not up before them a man of all their enemies; all their enemies the Lord delivered into their hand.
45 ne unum quidem verbum quod illis praestaturum se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omnia
There failed not aught of all the good thing which the Lord had spoken unto the house of Israel: it all came to pass.