< Iosue 19 >
1 et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
Y la segunda herencia salió para la tribu de Simeón por sus familias; y su herencia estaba en medio de la herencia de los hijos de Judá.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
Y tenían por herencia su herencia Beerseba, Sema y Molada,
3 et Asersual Bala et Asem
Hazar-sua, Bala y Ezem,
4 et Heltholath Bethul Arma
Eltolad, Betul, Horma,
5 et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
Ziclag, Bet-marcabot, Hazar-susa,
6 et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
Bet-lebaot, Saruhen; trece pueblos con sus aldeas;
7 Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
Ain, Rimon, Eter, Asan; cuatro pueblos con sus aldeas.
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
Y todos los lugares que estaban alrededor de estas ciudades hasta Baalat-beer- que es la ciudad de Rama al sur. Esta es la herencia de la tribu de Simeón por sus familias.
9 in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
La herencia de Simeón fue sacada de la extensión de tierra de Judá, porque la parte de Judá era más de lo que necesitaban, por lo que la herencia de los hijos de Simeón estaba dentro de su herencia.
10 cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
Y la tercera herencia salió para Zabulón, por sus familias; el límite de su herencia era hasta Sarid;
11 ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
Y su límite sube hacia el oeste hasta Marala, extendiéndose hasta Dabeset, y hacia el arroyo frente a Jocneam;
12 et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
Luego, girando hacia el este desde Sarid hasta el límite de Quislot-tabor, y pasaba a Daberat y sube a Jafía;
13 et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
Y desde allí va al este a Gat-hefer, pasaba por Ita-cazin; terminando en Rimmon que llega hasta Neah;
14 et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
Y la línea que la rodea en el norte a Hanaton, que termina en el valle de Jefte-el;
15 et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
Y Catat, y Naalal, y Simron e Idala y Belen; Doce pueblos con sus aldeas.
16 haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
Esta es la herencia de los hijos de Zabulón por parte de sus familias, estos pueblos con sus aldeas.
17 Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
Por Isacar salió la cuarta herencia, para los hijos de Isacar por sus familias;
18 fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
Y su límite era para Jezreel, Quesulot, Sunem.
19 et Afaraim Seon et Anaarath
Hafaraim, Sihon y Anaharat.
20 et Rabbith et Cesion Abes
Rabbit y Kishion y Abez,
21 et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
Remet y En-ganim, y En-hada, y Bet-pases;
22 et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
Y su límite llega hasta Tabor, Sahazima y Bet-semes, que terminan en el río Jordán; Dieciséis pueblos con sus aldeas.
23 haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
Esta es la herencia de la tribu de los hijos de Isacar por sus familias, estos pueblos con sus aldeas.
24 cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
Y la quinta herencia salió para la tribu de Aser y sus familias.
25 fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
Y su límite era Helcat, Hali, Beten y Acsaf.
26 Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
Y Alammelec y Amad y Miseal, extendiéndose hasta Carmel en el oeste y Sihor-libnat;
27 ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
Volviendo al este a Bet-dagón y extendiéndose a Zabulón y al valle de Jeftel-él hasta Bet-emec, Neiel al norte; a la izquierda va hasta Cabul.
28 et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
Ebron y Rehob y Hamon y Cana, hasta la gran Zidon;
29 revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
Y el límite va hasta Rama y la ciudad amurallada de Tiro y Hosa, que termina en el mar junto a Mahaleb, Aczib;
30 et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
Uma y Afec y Rehob; Veintidós pueblos con sus aldeas.
31 haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
Esta es la herencia de la tribu de los hijos de Aser por parte de sus familias, estos pueblos con sus aldeas.
32 filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
Para los hijos de Neftalí salió la sexta herencia, para los hijos de Neftalí y sus familias;
33 et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
Y su límite era desde Helef, Alon-saanamin, hasta Adami-neceb y Jabneel, hasta Lacum, que terminaba en el río Jordan;
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
Y girando hacia el oeste hacia Aznot-tabor, el límite sale de allí hacia Hucoc, extendiéndose hasta Zebulun en el sur, y Aser en el oeste, y el territorio de Judah el río Jordan en el este.
35 civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
Y los pueblos amurallados son Sidim, Zer, y Hamat, Racat y Cineret.
36 et Edema et Arama Asor
Adama y Ramá y Hazor.
37 et Cedes et Edrai Nasor
Cedes Edrei, En-Hazor,
38 et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
Iron, Migdal-el, Horem y Bet-anat y Bet-semes; Diecinueve localidades con sus aldeas.
39 haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
Esta es la herencia de la tribu de los hijos de Neftalí por sus familias, estos pueblos con sus aldeas.
40 tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
Por la tribu de Dan y sus familias salió la séptima herencia;
41 et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
Y el límite de su herencia era Zora, Estaol, e Ir-semes.
42 Selebin et Ahialon et Iethela
Saalabiny Ajalon, Jetla,
43 Helon et Themna et Acron
Elon y Timnat y Ecrón,
44 Helthecen et Gebthon et Baalath
Elteque, Gibetón y Baalat.
45 Iud et Benebarach et Gethremmon
Jehud y Bene-berac y Gat-rimon;
46 aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
Mejarcon y Racón frente a Jope.
47 et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
Pero el límite de los hijos de Dan no era lo suficientemente ancho para ellos, de modo que los hijos de Dan subieron e hicieron la guerra a Lesem y la tomaron, colocándola en la espada sin piedad, y la tomaron por su herencia. e hicieron un lugar para ellos allí, dándole el nombre de Lesem Dan, después del nombre de su padre, Dan.
48 haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
Esta es la herencia de la tribu de los hijos de Dan por parte de sus familias, estos pueblos con sus aldeas.
49 cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
Así fue completa la distribución de la tierra y sus límites; y los hijos de Israel dieron a Josué, hijo de Nun, una herencia entre ellos;
50 iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
Por orden del Señor, le dieron la ciudad por la que hizo el pedido, Timnat-sera en la región montañosa de Efraín: allí, después de construir la ciudad, se ganó la vida.
51 hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram
Estas son las herencias que el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun, y los jefes de familia de las tribus de los hijos de Israel entregaron en Silo, por decisión del Señor, a la puerta de la Tienda de reunión Así que la distribución de la tierra fue completa.