< Iosue 19 >
1 et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
3 et Asersual Bala et Asem
And Hazarshual, and Balah, and Azem,
4 et Heltholath Bethul Arma
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
6 et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
7 Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
And all the villages that were around these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10 cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was to Sarid:
11 ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
12 et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
And turned from Sarid eastward toward the sunrising to the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
13 et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
And from there passeth along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
14 et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
And the border went around it on the north side to Hannathon: and the ends of it are in the valley of Jiphthahel:
15 et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 et Afaraim Seon et Anaarath
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 et Rabbith et Cesion Abes
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
21 et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
22 et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
And the border reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the ends of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
23 haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
27 ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
28 et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to great Zidon;
29 revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
And then the border turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the border turneth to Hosah; and the ends of it are at the sea from the border to Achzib:
30 et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
31 haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33 et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
And their land was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakum; and its ends were at Jordan:
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
And then the border turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from there to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
35 civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36 et Edema et Arama Asor
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 et Cedes et Edrai Nasor
And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
38 et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
39 haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
And the land of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
42 Selebin et Ahialon et Iethela
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
43 Helon et Themna et Acron
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
44 Helthecen et Gebthon et Baalath
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 Iud et Benebarach et Gethremmon
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
46 aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
And Mejarkon, and Rakkon, with the border opposite Japho.
47 et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
And the border of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
When they had finished dividing the land for inheritance by their borders, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
50 iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt in it.
51 hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.