< Iosue 19 >
1 et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
The second casting of lots fell to Simeon, clan by clan. Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
They had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
3 et Asersual Bala et Asem
Hazar Shual, Balah, Ezem,
4 et Heltholath Bethul Arma
Eltolad, Bethul, and Hormah.
5 et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
Simeon also had Ziklag, Beth Markaboth, Hazar Susah,
6 et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
Beth Lebaoth, and Sharuhen. These were thirteen cities, including their villages.
7 Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
Simeon also had Ain, Rimmon, Ether, and Ashan. These were four cities, including their villages.
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
These were together, including their the villages around these cities as far as Baalath Beer (the same as Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of Simeon, clan by clan.
9 in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
The inheritance of the tribe of Simeon formed part of the territory of the tribe of Judah. Because the portion of land assigned to the tribe of Judah was too large for them, the tribe of Simeon received their inheritance out of the middle of their portion.
10 cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
The third casting of lots fell to the tribe of Zebulun, clan by clan. The border of their inheritance began at Sarid.
11 ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
Their border went up westward toward Maralah and touched Dabbesheth; then it extended to the brook that was opposite Jokneam.
12 et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
From Sarid the border turned eastward toward the east and went to the border of Kisloth Tabor. From there it went to Daberath and then up to Japhia.
13 et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
From there it passed on eastward to Gath Hepher, and then to Eth Kazin; next it went to Rimmon and turned toward Neah.
14 et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
The border made a turn to the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
15 et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
This region included the cities of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, including their villages.
16 haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
This was the inheritance of the tribe of Zebulun, clan by clan, including these cities, including their villages.
17 Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
The fourth casting of lots fell to Issachar, clan by clan.
18 fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
19 et Afaraim Seon et Anaarath
Hapharaim, Shion, and Anaharath.
20 et Rabbith et Cesion Abes
It also included Rabbith, Kishion, Ebez,
21 et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
22 et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
Their border also touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, including their villages.
23 haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
This was the inheritance of the tribe of Issachar, according to their clans—the cities, including their villages.
24 cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
The fifth casting of lots fell to the tribe of Asher, clan by clan.
25 fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
Their territory included Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
26 Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
Allammelek, Amad, and Mishall. On the west the boundary extended to Carmel and Shihor Libnath.
27 ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
Then it turned eastward to Beth Dagon and went as far as Zebulun, and then to the Valley of Iphtah El, northward to Beth Emek and Neiel. Then it continued on to Kabul toward the north.
28 et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
It then went on to Abdon, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
29 revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
The border turned back to Ramah, and then to the fortified city of Tyre. Then the border turned to Hosah and ended at the sea, in the region of Akzib,
30 et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, including their villages.
31 haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
This was the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan—the cities, including their villages.
32 filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
The sixth casting of lots fell to tribe of Naphtali, clan by clan.
33 et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
Their border ran from Heleph, from the oak at Zaanannim, on to Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum; it ended at the Jordan.
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
The border turned westward to Aznoth Tabor and went on to Hukkok; it touched Zebulun on the south, and reached to Asher on the west and Judah on the east at the Jordan River.
35 civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
36 et Edema et Arama Asor
Adamah, Ramah, Hazor,
37 et Cedes et Edrai Nasor
Kedesh, Edrei, and En Hazor.
38 et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
There were also Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
39 haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
This was the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan—the cities, including their villages.
40 tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
The seventh casting of lots fell to the tribe of Dan, clan by clan.
41 et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
The territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
42 Selebin et Ahialon et Iethela
Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah.
43 Helon et Themna et Acron
It also included Elon, Timnah, Ekron,
44 Helthecen et Gebthon et Baalath
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 Iud et Benebarach et Gethremmon
Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
46 aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
Me Jarkon, and Rakkon along with the territory across from Joppa.
47 et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
When the territory of the tribe of Dan was lost to them, Dan attacked Leshem, fought against it, capturing it and striking it with the sword; taking possession of it and settled in it. They renamed Leshem, calling it Dan after their ancestor.
48 haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
This was the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan—the cities, including their villages.
49 cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
When they finished the allocation of the land as an inheritance, the people of Israel gave an inheritance among themselves to Joshua son of Nun.
50 iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
By the command of Yahweh they gave him the city for which he asked, Timnath Serah in the hill country of Ephraim. He rebuilt the city and lived there.
51 hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram
These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders of the tribes of the people of Israel assigned by lot at Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting. So they finished assigning the land.