< Iosue 15 >

1 igitur sors filiorum Iudae per cognationes suas ista fuit a termino Edom desertum Sin contra meridiem et usque ad extremam partem australis plagae
و قرعه به جهت سبط بنی یهودا، به حسب قبایل ایشان، به طرف جنوب به‌سر حد ادوم، یعنی صحرای صین به اقصای تیمان رسید.۱
2 initium eius a summitate maris Salsissimi et a lingua eius quae respicit meridiem
و حد جنوبی ایشان از آخر بحرالملح، از خلیجی که متوجه به سمت جنوب است، بود.۲
3 egrediturque contra ascensum Scorpionis et pertransit in Sina ascenditque in Cadesbarne et pervenit in Esrom ascendens Addara et circumiens Caricaa
و به طرف جنوب، فراز عکربیم بیرون آمده، به صین گذشت، و به جنوب قادش برنیع برآمده، به حصرون گذشت، و به اداربرآمده، به سوی قرقع برگشت.۳
4 atque inde pertransiens in Asemona et perveniens ad torrentem Aegypti eruntque termini eius mare Magnum hic erit finis meridianae plagae
و از عصمون گذشته، به وادی مصر بیرون آمد، و انتهای این حدتا به دریا بود. این حد جنوبی شما خواهد بود.۴
5 ab oriente vero erit initium mare Salsissimum usque ad extrema Iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem Iordanem fluvium
وحد شرقی، بحرالملح تا آخر اردن بود، و حدطرف شمال، از خلیج دریا تا آخر اردن بود.۵
6 ascenditque terminus in Bethagla et transit ab aquilone in Betharaba ascendens ad lapidem Boem filii Ruben
واین حد تا بیت حجله برآمده، به طرف شمالی بیت عربه گذشت، و این حد نزد سنگ بهن پسر روبین برآمد.۶
7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor contra aquilonem respiciens Galgala quae est ex adverso ascensionis Adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons Solis et erunt exitus eius ad fontem Rogel
و این حد از وادی عخور نزد دبیر برآمد، و به طرف شمال به سوی جلجال که مقابل فرازادمیم است، که در جنوب وادی است، متوجه می‌شود، و این حد نزد آبهای عین شمس گذشت، و انتهایش نزد عین روجل بود.۷
8 ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Iebusei ad meridiem haec est Hierusalem et inde se erigens ad verticem montis qui est contra Gehennom ad occidentem in summitate vallis Rafaim contra aquilonem
و این حد ازوادی پسر هنوم به‌جانب یبوسی، به طرف جنوب که همان اورشلیم باشد، برآمد. پس این حد به سوی قله کوهی که به طرف مغرب مقابل وادی هنوم، و به طرف شمال به آخر وادی رفائیم است، گذشت.۸
9 pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquae Nepthoa et pervenit usque ad vicos montis Ephron inclinaturque in Bala quae est Cariathiarim id est urbs Silvarum
و این حد از قله کوه به چشمه آبهای نفتوح کشیده شد، و نزد شهرهای کوه عفرون بیرون آمد، و تا بعله که قریه یعاریم باشد، کشیده شد.۹
10 et circuit de Bala contra occidentem usque ad montem Seir transitque iuxta latus montis Iarim ad aquilonem in Cheslon et descendit in Bethsames transitque in Thamna
و این حد از بعله به طرف مغرب به کوه سعیر برگشت، و به طرف شمال از جانب کوه یعاریم که کسالون باشد گذشت، و نزد بیت شمس بزیر آمده، از تمنه گذشت.۱۰
11 et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere inclinaturque Sechrona et transit montem Baala pervenitque in Iebnehel et maris Magni contra occidentem fine concluditur
و این حد به سوی شمال از جانب عقرون بیرون آمد، و تا شکرون کشیده شد، و از کوه بعله گذشته، نزد یبنئیل بیرون آمد، و انتهای این حد دریا بود.۱۱
12 hii sunt termini filiorum Iuda per circuitum in cognationibus suis
و حد غربی دریای بزرگ و کناره آن بود، این است حدودبنی یهودا از هر طرف به حسب قبایل ایشان.۱۲
13 Chaleb vero filio Iepphonne dedit partem in medio filiorum Iuda sicut praeceperat ei Dominus Cariatharbe patris Enach ipsa est Hebron
و به کالیب بن یفنه به حسب آنچه خداوند به یوشع فرموده بود، در میان بنی یهودا قسمتی داد، یعنی قریه اربع پدر عناق که حبرون باشد.۱۳
14 delevitque ex ea Chaleb tres filios Enach Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enach
وکالیب سه پسر عناق یعنی شیشی و اخیمان وتلمی اولاد عناق را از آنجا بیرون کرد.۱۴
15 atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir quae prius vocabatur Cariathsepher id est civitas Litterarum
و ازآنجا به ساکنان دبیر برآمد و اسم دبیر قبل از آن قریه سفر بود.۱۵
16 dixitque Chaleb qui percusserit Cariathsepher et ceperit eam dabo illi Axam filiam meam uxorem
و کالیب گفت: «هر‌که قریه سفررا بزند و آن را بگیرد، دختر خود عکسه را به زنی به او خواهم داد.۱۶
17 cepitque eam Othonihel filius Cenez frater Chaleb iunior deditque ei Axam filiam suam uxorem
و عتنئیل پسر قناز برادرکالیب آن را گرفت، و دختر خود عکسه را به او به زنی داد.۱۷
18 quae cum pergerent simul suasit viro ut peteret a patre suo agrum suspiravitque ut sedebat in asino cui Chaleb quid habes inquit
و چون او نزد وی آمد او را ترغیب کرد که از پدر خود زمینی طلب نماید، و دختر ازالاغ خود پایین آمد، و کالیب وی را گفت: «چه می‌خواهی؟»۱۸
19 at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei Chaleb inriguum superius et inferius
گفت: «مرا برکت ده. چونکه زمین جنوبی را به من داده‌ای، چشمه های آب نیزبه من بده. پس چشمه های بالا و چشمه های پایین را به او بخشید.۱۹
20 haec est possessio tribus filiorum Iuda per cognationes suas
این است ملک سبط بنی یهودا به حسب قبایل ایشان.۲۰
21 erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur
و شهرهای انتهایی سبطبنی یهودا به سمت جنوب بر سرحد ادوم قبصئیل و عیدر و یاجور بود،۲۱
22 et Cina et Dimona Adeda
و قینه و دیمونه وعدعده،۲۲
23 et Cedes et Asor Iethnan
و قادش و حاصور و یتنان،۲۳
24 Zif et Thelem Baloth
و زیف و طالم و بعلوت،۲۴
25 et Asor nova et Cariothesrom haec est Asor
و حاصور حدته و قریوت حصرون که حاصور باشد.۲۵
26 Aman Same et Molada
امام و شماع ومولاده،۲۶
27 et Asergadda et Asemon Bethfeleth
و حصرجده و حشمون و بیت فالط،۲۷
28 et Asersual et Bersabee et Baziothia
و حصر شوعال و بیرشبع و بزیوتیه،۲۸
29 Bala et Hiim Esem
و بعاله و عییم و عاصم،۲۹
30 et Heltholad Exiil et Harma
و التولد و کسیل و حرمه،۳۰
31 Siceleg et Medemena et Sensenna
وصقلج و مدمنه و سنسنه،۳۱
32 Lebaoth et Selim et Aenremmon omnes civitates viginti novem et villae earum
و لباوت و سلخیم و عین و رمون، جمیع این شهرها با دهات آنهابیست و نه می‌باشد.۳۲
33 in campestribus vero Esthaul et Saraa et Asena
و در هامون اشتاول وصرعه و اشنه،۳۳
34 et Azanoe et Aengannim Thaffua et Aenaim
و زانوح و عین جنیم و تفوح وعینام،۳۴
35 et Hierimoth Adulam Soccho et Azeca
و یرموت و عدلام و سوکوه و عزیقه،۳۵
36 et Saraim Adithaim et Gedera et Giderothaim urbes quattuordecim et villae earum
و شعرایم و عدیتایم و الجدیره و جدیرتایم، چهارده شهر با دهات آنها.۳۶
37 Sanan et Adesa et Magdalgad
صنان و حداشاه و مجدل جاد.۳۷
38 Delean et Mesfa et Iecthel
و دلعان و المصفه و یقتئیل.۳۸
39 Lachis et Bascath et Aglon
و لاخیش و بصقه وعجلون.۳۹
40 Thebbon et Lehemas et Chethlis
و کبون و لحمان و کتلیش.۴۰
41 et Gideroth Bethdagon et Neema et Maceda civitates sedecim et villae earum
وجدیروت و بیت داجون و نعمه و مقیده. شانزده شهر با دهات آنها.۴۱
42 Labana et Aether et Asan
و لبنه و عاتر و عاشان.۴۲
43 Ieptha et Esna et Nesib
و یفتاح و اشنه و نصیب.۴۳
44 Ceila et Achzib et Maresa civitates novem et villae earum
و قعیله واکزیب و مریشه. نه شهر با دهات آنها.۴۴
45 Accaron cum vicis et villulis suis
وعقرون و قصبه‌ها و دهات آن.۴۵
46 ab Accaron usque ad mare omnia quae vergunt ad Azotum et viculos eius
از عقرون تادریا، همه که به اطراف اشدود بود با دهات آنها.۴۶
47 Azotus cum vicis et villulis suis Gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem Aegypti mare Magnum terminus eius
و اشدود و قصبه‌ها و دهات آن. و غزا وقصبه‌ها و دهات آن تا وادی مصر، و تا دریای بزرگ و کنار آن.۴۷
48 et in monte Samir et Iether et Soccho
و در کوهستان شامیر و یتیر و سوکوه.۴۸
49 et Edenna Cariathsenna haec est Dabir
ودنه و قریه سنه که دبیر باشد.۴۹
50 Anab et Isthemo et Anim
و عناب و اشتموه و عانیم.۵۰
51 Gosen et Olon et Gilo civitates undecim et villae earum
و جوشن و حولون و جیلوه، یازده شهر با دهات آنها.۵۱
52 Arab et Roma et Esaan
و اراب و دومه و اشعان.۵۲
53 Ianum et Bethafua et Afeca
و یانوم و بیت تفوح و افیقه.۵۳
54 Ammatha et Cariatharbe haec est Hebron et Sior civitates novem et villae earum
و حمطه و قریه اربع که حبرون باشد، و صیعور، نه شهر با دهات آنها.۵۴
55 Maon et Chermel et Zif et Iotae
و معون و کرمل و زیف و یوطه.۵۵
56 Iezrehel et Iucadam et Zanoe
ویزرعیل و یقدعام و زانوح.۵۶
57 Accaim Gebaa et Thamna civitates decem et villae earum
و القاین و جبعه وتمنه، ده شهر با دهات آنها.۵۷
58 Alul et Bethsur et Gedor
و حلحول و بیت صور و جدور.۵۸
59 Mareth et Bethanoth et Elthecen civitates sex et villae earum
ومعارات و بیت عنوت و التقون، شش شهر با دهات آنها.۵۹
60 Cariathbaal haec est Cariathiarim urbs Silvarum et Arebba civitates duae et villae earum
و قریه بعل که قریه یعاریم باشد و الربه، دوشهر با دهات آنها.۶۰
61 in deserto Betharaba Meddin et Schacha
و در بیابان بیت عربه و مدین و سکاکه.۶۱
62 Anepsan et civitas Salis et Engaddi civitates sex et villae earum
والنبشان و مدینه الملح و عین جدی، شش شهر بادهات آنها.۶۲
63 Iebuseum autem habitatorem Hierusalem non potuerunt filii Iuda delere habitavitque Iebuseus cum filiis Iuda in Hierusalem usque in praesentem diem
و اما یبوسیان که ساکن اورشلیم بودند، بنی یهودا نتوانستند ایشان را بیرون کنند. پس یبوسیان با بنی یهودا تا امروز در اورشلیم ساکنند.۶۳

< Iosue 15 >