< Iosue 15 >
1 igitur sors filiorum Iudae per cognationes suas ista fuit a termino Edom desertum Sin contra meridiem et usque ad extremam partem australis plagae
Judahnaw ni cungpam a khoe awh teh, a miphun lahoi râw a coe e talai teh, Mon dawkvah Edom khori totouh, Teman ram a pout na koehoi, Zin kahrawng totouh a pha.
2 initium eius a summitate maris Salsissimi et a lingua eius quae respicit meridiem
Akalae khori teh, Sodom tuipui dawk hoi akalah hoi a tâco teh,
3 egrediturque contra ascensum Scorpionis et pertransit in Sina ascenditque in Cadesbarne et pervenit in Esrom ascendens Addara et circumiens Caricaa
akalah kamlang e a teng, Akrabbim monrui lah a cei teh, Zin kho totouh a pha. Hahoi akalah kamlang e a teng Kadeshbernea, Hezron, Addar, Karh,
4 atque inde pertransiens in Asemona et perveniens ad torrentem Aegypti eruntque termini eius mare Magnum hic erit finis meridianae plagae
Azmon kho koehoi Izip palang koe tuipui dawk a kâcu.
5 ab oriente vero erit initium mare Salsissimum usque ad extrema Iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem Iordanem fluvium
Kanîtholah Sodom tuipui teh Jordan palang cum totouh kanîtholah kâkapek e lah ao. Atunglah khori teh, Jordan tui dawk a bo teh Sodom tuipui hoi a tâco teh,
6 ascenditque terminus in Bethagla et transit ab aquilone in Betharaba ascendens ad lapidem Boem filii Ruben
Bethhoglah kho koe lahoi Bethrabah kho atunglah a cei teh, Reuben e ca Bohan e talung koe lah a pha.
7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor contra aquilonem respiciens Galgala quae est ex adverso ascensionis Adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons Solis et erunt exitus eius ad fontem Rogel
Akhor tanghling atunglah hoi tâco teh, Debir kho koe lah palang e akalah Adummin monrui dawk kaawm e Gilgal kho dawk a pha hoi Enshemesh tuipui Enrogel kho e lam koe lah,
8 ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Iebusei ad meridiem haec est Hierusalem et inde se erigens ad verticem montis qui est contra Gehennom ad occidentem in summitate vallis Rafaim contra aquilonem
Hinnom capa e tanghling teng Jerusalem khopui lah ao teh, Jebusit e hmuen mon e teng vah a cei teh, Hinnom tanghling kanîloumlah, Raphaim tanghling atunglah kaawm e mon koe lah a luen.
9 pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquae Nepthoa et pervenit usque ad vicos montis Ephron inclinaturque in Bala quae est Cariathiarim id est urbs Silvarum
Hote monsom hoi bout a kum teh Nephtoah tuiphuek koe a cei teh, Ephron mon kâkuen e khonaw koe lah, Kiriath Jearim, Baalah kho koe lah,
10 et circuit de Bala contra occidentem usque ad montem Seir transitque iuxta latus montis Iarim ad aquilonem in Cheslon et descendit in Bethsames transitque in Thamna
Baalah kho kanîloumlah a cei teh, Seir mon koe lah, Cheasalon mon tie Jearim mon, atunglah ka cet niteh, Bethshemesh, Timnah kho koe lah.
11 et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere inclinaturque Sechrona et transit montem Baala pervenitque in Iebnehel et maris Magni contra occidentem fine concluditur
Ekron kho tung lahoi ka cet niteh, Shikkeron kho koe lah, Baalah mon koe lah, Jabneel kho koe a pha teh, tuipui dawk a pout.
12 hii sunt termini filiorum Iuda per circuitum in cognationibus suis
Kanîloumlah tuipui kalen hoi tuipui tengpam teh, kanîloumlae khori lah ao. Hetnaw teh, Judah miphunnaw a miphun lahoi e ramri lah ao.
13 Chaleb vero filio Iepphonne dedit partem in medio filiorum Iuda sicut praeceperat ei Dominus Cariatharbe patris Enach ipsa est Hebron
BAWIPA Cathut ni lawk a thui e patetlah, Joshua ni Judah miphun dawkvah, Jephunneh e capa Kaleb hanelah, Hebron kho tie hah Anakim na pa e kho hah a hruek pouh.
14 delevitque ex ea Chaleb tres filios Enach Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enach
Hote kho dawk hoi Kaleb ni, Anakim e capa kathum touh, Sheshai, Ahiman, Talmai naw hah a pâlei hnukkhu,
15 atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir quae prius vocabatur Cariathsepher id est civitas Litterarum
Kiriath-sepher a min karuem lah Debir kho taminaw aonae koe bout a cei teh,
16 dixitque Chaleb qui percusserit Cariathsepher et ceperit eam dabo illi Axam filiam meam uxorem
Kiriath-sepher kho hah ka tuk e tami teh, kai ni ka canu Aksah ka poe han ati teh,
17 cepitque eam Othonihel filius Cenez frater Chaleb iunior deditque ei Axam filiam suam uxorem
Kaleb e nawngha Kanaz e capa Othniel ni hote kho hah a tuk, Kaleb ni a canu Aksah hah ahni hane yu lah a poe.
18 quae cum pergerent simul suasit viro ut peteret a patre suo agrum suspiravitque ut sedebat in asino cui Chaleb quid habes inquit
Hote napui ni kahlawng a cei nah law buet touh a na pa koe hei hanelah a vâ hoi a kâpan hnukkhu la dawk hoi a kum. A na pa Kaleb ni bangmaw na panki e kaawm telah a pacei.
19 at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei Chaleb inriguum superius et inferius
A canu ni yawhawi poe sak han ka ngai. Nang ni akalah kaawm e hmuen pueng na poe toe. Tuiphuek kaawm e naw hai na poe ei titeh a hei e patetlah, a na pa ni atunglah kaawm e tuiphuek, akalah kaawm e tuiphueknaw hai a poe sin.
20 haec est possessio tribus filiorum Iuda per cognationes suas
Hetnaw teh, Judah miphun, miphun lahoi a coe awh e râw talai lah o.
21 erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur
Judah miphun ni a tawn e khonaw teh, Edom ram hoi kâhnai e Kaleb, Eder, Jagur,
22 et Cina et Dimona Adeda
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 et Cedes et Asor Iethnan
Kedesh, Hazor, Ithnan,
25 et Asor nova et Cariothesrom haec est Asor
Hazar kho katha, Hadatah khoruem tie Kerioth Hezron,
27 et Asergadda et Asemon Bethfeleth
Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
28 et Asersual et Bersabee et Baziothia
Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
30 et Heltholad Exiil et Harma
Eltolad, Chesil, Hormah,
31 Siceleg et Medemena et Sensenna
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 Lebaoth et Selim et Aenremmon omnes civitates viginti novem et villae earum
Lebaoth, Shilhim, Ain, Rimmon, hoi khopui abuemlah 29 touh a pha teh khotenaw hai a poe sin.
33 in campestribus vero Esthaul et Saraa et Asena
Tanghling dawkvah Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 et Azanoe et Aengannim Thaffua et Aenaim
Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
35 et Hierimoth Adulam Soccho et Azeca
Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
36 et Saraim Adithaim et Gedera et Giderothaim urbes quattuordecim et villae earum
Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim, hoi abuemlah kho 14 a pha touh a pha teh khotenaw pueng hai a poe sin.
37 Sanan et Adesa et Magdalgad
Zenan, Hadashah, Migdalgad,
38 Delean et Mesfa et Iecthel
Deleam, Mizpeh, Joktheel,
39 Lachis et Bascath et Aglon
Lakhish, Bozkath, Eglon,
40 Thebbon et Lehemas et Chethlis
Kabbon, Lahmam, Kitlish,
41 et Gideroth Bethdagon et Neema et Maceda civitates sedecim et villae earum
Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, hoi 16 touh.
42 Labana et Aether et Asan
Libnah, Ether, Ashan,
43 Ieptha et Esna et Nesib
Jephthah, Ashnah, Nezib,
44 Ceila et Achzib et Maresa civitates novem et villae earum
Keilah, Akhzib, Mareshah kho hoi 9 touh.
45 Accaron cum vicis et villulis suis
Ekron kho hoi kâkuen e khonaw pueng,
46 ab Accaron usque ad mare omnia quae vergunt ad Azotum et viculos eius
Ekron kho hoi kamtawng teh tuipui totouh, Ashdod kho hoi ka hnai e khonaw pueng,
47 Azotus cum vicis et villulis suis Gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem Aegypti mare Magnum terminus eius
Ashdod kho hoi kâkuen e khonaw pueng, Izip palang, tuipui kalen, tuipui a tengpam totouh, Gaza kho hoi kâkuen e khonaw pueng.
48 et in monte Samir et Iether et Soccho
Mon dawk hai, Shamir, Jattir, Sokoh,
49 et Edenna Cariathsenna haec est Dabir
Dannah, Debir kho tie Kiriathsannah,
50 Anab et Isthemo et Anim
Arab, Eshtemoa, Anim,
51 Gosen et Olon et Gilo civitates undecim et villae earum
Goshen, Holon, Giloh, hoi 11 touh,
53 Ianum et Bethafua et Afeca
Janim, Bethtappauah, Aphekah,
54 Ammatha et Cariatharbe haec est Hebron et Sior civitates novem et villae earum
Humtah, Hebron kho tie Kiriatharba, Zior, hoi 9 touh,
55 Maon et Chermel et Zif et Iotae
Maon, Karmel, Ziph, Juttah,
56 Iezrehel et Iucadam et Zanoe
Jezreel, Jokdeam hoi, Zanoah,
57 Accaim Gebaa et Thamna civitates decem et villae earum
Kain, Gibeah, Timnah, khopui hoi khote asumkum kho 10 touh.
58 Alul et Bethsur et Gedor
Halhul, Bethzur, Gedor,
59 Mareth et Bethanoth et Elthecen civitates sex et villae earum
Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopui hoi khote asumkum kho 9 touh,
60 Cariathbaal haec est Cariathiarim urbs Silvarum et Arebba civitates duae et villae earum
Kiriath Jearim ti e, Kiriathbaal, Rabbah, khopui hoi khote asumkum kho 2 touh,
61 in deserto Betharaba Meddin et Schacha
Kahrawng vah Betharabah, Middin, Sekakah,
62 Anepsan et civitas Salis et Engaddi civitates sex et villae earum
Nibshan, Palawi, Engedi, kho 6 touh,
63 Iebuseum autem habitatorem Hierusalem non potuerunt filii Iuda delere habitavitque Iebuseus cum filiis Iuda in Hierusalem usque in praesentem diem
Hateiteh Jerusalem kho kaawm e Jubusitnaw teh Judahnaw ni pâlei laipalah ahnimouh teh sahnin totouh Judahnaw hoi Jerusalem kho ao awh.