< Iosue 12 >

1 hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 rex Hierusalem unus rex Hebron unus
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 rex Hierimoth unus rex Lachis unus
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 rex Eglon unus rex Gazer unus
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 rex Dabir unus rex Gader unus
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 rex Herma unus rex Hered unus
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 rex Lebna unus rex Odollam unus
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 rex Maceda unus rex Bethel unus
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 rex Thaffua unus rex Afer unus
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 rex Afec unus rex Saron unus
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 rex Madon unus rex Asor unus
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 rex Someron unus rex Acsaph unus
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 rex Thenach unus rex Mageddo unus
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 rex Thersa unus omnes reges triginta et unus
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.

< Iosue 12 >