< Joël Propheta 1:5 >

5 expergescimini ebrii et flete et ululate omnes qui bibitis vinum in dulcedine quoniam periit ab ore vestro
awake
Strongs:
Lexicon:
קִיץ
Hebrew:
הָקִ֤יצוּ
Transliteration:
ha.Ki.tzu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to awake
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קִיץ
Transliteration:
quts
Gloss:
to awake
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to awake, wake up 1a) (Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
Strongs
Word:
קוּץ
Transliteration:
qûwts
Pronounciation:
koots
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to awake (literally or figuratively); arise, (be) (a-) wake, watch.; a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare h3364 (יָקַץ)))

O drunkards
Strongs:
Lexicon:
שִׁכֹּר
Hebrew:
שִׁכּוֹרִים֙
Transliteration:
shi.ko.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
drunken
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שִׁכֹּר
Transliteration:
shik.kor
Gloss:
drunken
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
drunken 1a) drunken 1b) drunkard, drunken one (subst)
Strongs
Word:
שִׁכּוֹר
Transliteration:
shikkôwr
Pronounciation:
shik-kore'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
intoxicated, as astate or a habit; drunk(-ard, -en, -en man).; or שִׁכֹּר; from h7937 (שָׁכַר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בְכ֔וּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

weep
Strongs:
Lexicon:
בָּכָה
Hebrew:
וּ/בְכ֔וּ
Transliteration:
ve.Khu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to weep
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּכָה
Transliteration:
ba.khah
Gloss:
to weep
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to weep, bewail, cry, shed tears 1a) (Qal) 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) 1a3) to weep upon (embrace and weep) 1a4) to bewail 1b) (Piel) participle 1b1) lamenting 1b2) bewailing
Strongs
Word:
בָּכָה
Transliteration:
bâkâh
Pronounciation:
baw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to weep; generally to bemoan; [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הֵילִ֖לוּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

wail
Strongs:
Lexicon:
יָלַל
Hebrew:
וְ/הֵילִ֖לוּ
Transliteration:
hei.Li.lu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to wail
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָלַל
Transliteration:
ya.lal
Gloss:
to wail
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Hiphil) to howl, wail, make a howling
Strongs
Word:
יָלַל
Transliteration:
yâlal
Pronounciation:
yaw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one); (make to) howl, be howling.; a primitive root

O all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
כָּל\־
Transliteration:
kol-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
all
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כָּל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

drinkers of
Strongs:
Lexicon:
שָׁתָה
Hebrew:
שֹׁ֣תֵי
Transliteration:
Sho.tei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to drink
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁתָה
Transliteration:
sha.tah
Gloss:
to drink
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk Aramaic equivalent: she.tah (שְׁתָה "to drink" h8355)
Strongs
Word:
שָׁתָה
Transliteration:
shâthâh
Pronounciation:
shaw-thaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to imbibe (literally or figuratively); [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of h8248 (שָׁקָה).); a primitive root

wine
Strongs:
Lexicon:
יַ֫יִן
Hebrew:
יָ֑יִן
Transliteration:
Ya.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יַ֫יִן
Transliteration:
ya.yin
Gloss:
wine
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
wine
Strongs
Word:
יַיִן
Transliteration:
yayin
Pronounciation:
yah'-yin
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).; from an unused root meaning to effervesce

on
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

sweet wine
Strongs:
Lexicon:
עָסִיס
Hebrew:
עָסִ֕יס
Transliteration:
'a.Sis
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sweet
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָסִיס
Transliteration:
a.sis
Gloss:
sweet
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sweet wine, wine, pressed out juice
Strongs
Word:
עָסִיס
Transliteration:
ʻâçîyç
Pronounciation:
aw-sees'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
must or fresh grape-juice (as just trodden out); juice, new (sweet) wine.; from h6072 (עָסַס)

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֥י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

it has been cut off
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כָּרַת
Hebrew:
נִכְרַ֖ת
Transliteration:
nikh.Rat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
eliminate
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to cut, destroy
Tyndale
Word:
כָּרַת
Origin:
a Meaning of h3772G
Transliteration:
ka.rat
Gloss:
to cut: eliminate
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
eliminate/destroy to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Strongs > h3772
Word:
כָּרַת
Transliteration:
kârath
Pronounciation:
kaw-rath'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/פִּי/כֶֽם\׃
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

mouth
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
פֶּה
Hebrew:
מִ/פִּי/כֶֽם\׃
Transliteration:
pi.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
lip
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פֶּה
Transliteration:
peh
Gloss:
lip
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Strongs > h6310
Word:
פֶּה
Transliteration:
peh
Pronounciation:
peh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.; from h6284 (פָּאָה)

your
Strongs:
Lexicon:
Pp2m
Hebrew:
מִ/פִּי/כֶֽם\׃
Transliteration:
Khem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כֶם
Transliteration:
khem
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִ/פִּי/כֶֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Joël Propheta 1:5 >