< Job 9 >

1 et respondens Iob ait
Yoube da bu adole i,
2 vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus Deo
“Ma! Na da amo sia: huluane musa: nabi dagoi. Be osobo bagade dunu da habodane Godema moloma: ne fofada: ma: bela: ?
3 si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille
Osobo bagade dunu da Godema fofada: mu hamedei galebe. E da osia: i (1,000 agoane) adole ba: sea, nowa da Ema bu adole imunu dawa: ma: bela: ?
4 sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habuit
Gode da asigi dawa: su bagadedafa gala amola gasa bagade gala. Osobo bagade dunu da Ema dabele sia: mu da hamedei.
5 qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore suo
E da mae sisane, goumi gaguli asili eno sogebiga ligisisa. E da ougiba: le. goumi gugunufinisisa.
6 qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur
Gode da bebeda: nima iasili, osobo bagade da yagugusa. Fedege agoane, E da osobo bagade golasu ifa bai amo yagugusa.
7 qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo
E da eso ea mabe hedofamusa: dawa: E da gasia gasumuni ilia diga: be hou hedofamusa: dawa:
8 qui extendit caelos solus et graditur super fluctus maris
Gode Hisu da mu hahamoi. Eno dunu da E hame fidisu. Gode hisu da hano wayabo bagade ganodini esalebe ohe bagade amo ea baligiga ososa: gisa.
9 qui facit Arcturum et Oriona et Hyadas et interiora austri
Gode da gasumuni huluane muagado bugisisi. Gasumuni eno ilia dio da Bea Bagade, Olione, Bileidese, amola ga (south) gasumuni huluane.
10 qui facit magna et inconprehensibilia et mirabilia quorum non est numerus
Ea gasa bagade hamobe, ninia da dawa: digimu hame dawa: Ea musa: hame ba: su hamobe da hamedafa dagomu.
11 si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eum
Gode da bobaligila ahoa, be na da E hame ba: sa.
12 si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur facis
E da hi hanaiga liligi laha. Amola Ea logo enoga hedofamu da hamedei. Dunu huluane da beda: iba: le, Ema, “Di adi hamosala: ?” amane sia: mu da hamedei ba: sa.
13 Deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbem
Gode Ea ougi hou da eso huluane dialumu. Hano wayabo bagade ohe (La: iha: be) da Godema gegei. Godema ha lai dunu da La: iha: be fuligala: i. Be Gode da ili huluane hasalasi.
14 quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo
Amaiba: le, na da habodane Godema bu fofada: ma: bela: ?
15 qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabor
Na da wadela: i hou hamedafa hamoi. Be Gode da na fofada: su dunu. Amaiba: le, na da logo hame gala. E da nama asigima: ne fawane, na da Ema edegemu.
16 et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam
Be E da na Ema sia: mu logo doasisia, E da na sia: nabima: bela: ?
17 in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa
E da udigili na se nabima: ne, isu gibula bobodobe, na fama: ne, iasisa.
18 non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus
Ea hamobeba: le, na da mifo lamu gogolei. Ea hamobeba: le, na esalusu da da: i dioi amoga nabai gala.
19 si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicere
Na da Ema sesele hamoma: bela: ? Osobo bagade dunu da Godema sesemu hamedei. Na da E fofada: su diasuga oule masa: bela: ? Be nowa da E amoga masa: ne sesema: bela: ?
20 si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabit
Na da wadela: i hou hamedafa hamoi, amola dafawaneyale dawa: su hou hame fisi. Be na sia: da wadela: i hamosu dunu ea sia: agoai gala. Na sia: be huluane da nama se dabe imunu fofada: su liligi agoai ba: sa.
21 etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae meae
22 unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit
Na da wadela: i hou hame hamoi. Be na da da: i dioiba: le, bu hame dawa: digisa. Na da bu esalumu higa: i gala. Liligi huluane da hamedei. Gode da wadela: i dunu amola moloidafa dunu, amo defele, gugunufinisimu.
23 si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat
Moloidafa dunu da hedolo bogosea, Gode da nodosa.
24 terra data est in manu impii vultum iudicum eius operit quod si non ille est quis ergo est
Gode da osobo bagade amo wadela: i hou hamosu dunu ilima i dagoi. E da moloidafa fofada: su dunu huluane ilia si wadela: lesi dagoi. Gode da amo hame hamoi ganiaba, nowa da hamobela: ?
25 dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonum
Na esalebe eso da hehenasa. Amo eso huluane da wadela: i gala.
26 pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam
Na esalusu da dusagai ea hehenasu agoai gala. Na esalusu da buhiba ea ohe fonobahadi famusa: , adogomusa: hagili dabe agoane daha.
27 cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueor
28 verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquenti
Na da se nabasu gogolema: ne, onigisia, na da bu se naba. Gode da na da wadela: le hamosu dunu dawa: sa.
29 si autem et sic impius sum quare frustra laboravi
Amaiba: le, Gode da nama fofada: nanu, na da wadela: i dunu sia: beba: le, na da abuliba: le Ema dawa: ma: bela: ?
30 si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae
Safoga da na wadela: i hou dodofemu hamedei galebe.
31 tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea
Gode da na amola ledo bagade gilisili uli dogoiga ha: digi dagoi. Fedege agoane, na abula da na da: i hodo ba: sea, gogosiasa.
32 neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri
Gode da osobo bagade dunu ganiaba, na da Ema adole ia: noba. Ania da sia: ga gegei hahamoma: ne, fofada: su diasuga ahoa: noba.
33 non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus
Be ania dogoa aligili, gaga: su dunu da hame gala. Gode amola na, anima fofada: su dunu da hamedafa.
34 auferat a me virgam suam et pavor eius non me terreat
Gode! Nama se iabe yolesima! Na bu beda: ma: ne, maedafa hamoma!
35 loquar et non timebo eum neque enim possum metuens respondere
Na da Dima hame beda: i! Na da sia: mu! Bai na da na asigi dawa: su dawa: !

< Job 9 >