< Job 8 >
1 respondens autem Baldad Suites dixit
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2 usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
3 numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
4 etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
5 tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
6 si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
7 in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
8 interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
9 hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
(우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
10 et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
11 numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
12 cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라
13 sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
14 non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
15 innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존 되지 못하리라
16 humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며
17 super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을지라도
18 si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
그 곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
19 haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
20 Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
21 donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
22 qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet
너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라