< Job 8 >
1 respondens autem Baldad Suites dixit
時にシユヒ人ビルダデ答へて曰く
2 usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
何時まで汝かかる事を言や 何時まで汝の口の言語を大風のごとくにするや
3 numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
神あに審判を曲たまはんや 全能者あに公義を曲たまはんや
4 etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
汝の子等かれに罪を獲たるにや之をその愆の手に付したまへり
5 tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
汝もし神に求め 全能者に祈り
6 si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
清くかつ正しうしてあらば必ず今汝を顧み汝の義き家を榮えしめたまはん
7 in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
然らば汝の始は微小くあるとも汝の終は甚だ大ならん
8 interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
請ふ汝過にし代の人に問へ 彼らの父祖の尋究めしところの事を學べ
9 hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
(我らは昨日より有しのみにて何をも知ず 我らが世にある日は影のごとし)
10 et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
彼等なんぢを敎へ汝を諭し 言をその心より出さざらんや
11 numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
葦あに泥なくして長んや 萩あに水なくしてそだたんや
12 cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
是はその靑くして未だ刈ざる時にも他の一切の草よりは早く槁る
13 sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
神を忘るる者の道は凡て是のごとく 悖る者の望は空しくなる
14 non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
その恃む所は絶れ その倚ところは蜘蛛網のごとし
15 innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
その家に倚かからんとすれば家立ず 之に堅くとりすがるも保たじ
16 humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
彼日の前に靑緑を呈はし その枝を園に蔓延らせ
17 super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
その根を石堆に盤みて石の屋を眺むれども
18 si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
若その處より取のぞかれなばその處これを認めずして我は汝を見たる事なしと言ん
19 haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
視よその道の喜樂是のごとし 而してまた他の者地より生いでん
20 Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
それ神は完全人を棄たまはず また惡き者の手を執りたまはず
21 donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
遂に哂笑をもて汝の口に充し歡喜を汝の唇に置たまはん
22 qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet
汝を惡む者は羞恥を着せられ 惡き者の住所は無なるべし