< Job 6 >

1 respondens autem Iob dixit
Na Job el topuk ac fahk,
2 utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in statera
“Fin mwe keok ac asor luk inge pauniyuki ke sie mwe paun,
3 quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena
Ac fah toasr liki puk in meoa, Ouinge lela kas toasr luk in tia mwe lut nu sum.
4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me
God Fulatlana El pisrikyuwi ke osra in pisr, Ac pwasin kac uh fahsrelik nu in monuk nufon. God El takunma mwe aksangeng puspis lainyu.
5 numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit
“Soko donkey el insewowo ke el mongo mah, Ac soko cow el misla ke el kang mah uh.
6 aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem
A su ku in kang mongo emyohu ma wangin sohl kac? Ya oasr eman acn fasrfasr ke sie atro?
7 quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt
Nga tiana ke kang kain mongo ouinge uh, Ac ma nukewa nga kang uh nga wohtwot kac.
8 quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus
“Efu ku God El tia ase nu sik ma nga siyuk uh? Efu ku El tia topuk pre luk uh?
9 et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me
Nga ke Elan tari uniyuwi na!
10 et haec mihi sit consolatio ut adfligens me dolore non parcat nec contradicam sermonibus Sancti
Nga fin etu mu El ac uniyuwi, nga lukun sro nwe lucng ke engan uh, Finne upa ngal luk uh. Nga etu lah God El mutal; Nga soenna wi lain ma El sapkin uh.
11 quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam
Ma ya ku se luk ngan moul na muta ange? Mwe mea nga in moul fin wanginna finsrak luk?
12 nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est
Mea, nga orekla ke eot? Mea, monuk orekla ke bronze?
13 ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me
Wanginla ku luk in sifacna moliyula; Wangin sie acn nga ku in suk kasru luk we.
14 qui tollit ab amico suo misericordiam timorem Domini derelinquit
“Ke pacl in keok ouinge uh nga arulana enenu mwet kawuk na pwaye, Finne nga ngetla liki God, ku tia.
15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
A komtal, mwet kawuk luk, komtal kiapweyu oana soko infacl Ma paola ke pacl wangin af uh.
16 qui timent pruinam inruet super eos nix
Infacl uh fonani ke snow ac ice,
17 tempore quo fuerint dissipati peribunt et ut incaluerit solventur de loco suo
Tusruktu fin fusrfusryak, na ac kofelik ac wanginla, Ac infacl uh pisala oan — paola ac wangin ma loac.
18 involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribunt
Un mwet fufahsryesr fin camel uh elos ac kuhfla liki inkanek lalos in sukok kof; Na elos ac tuhlac ac misa yen mwesis uh.
19 considerate semitas Theman itinera Saba et expectate paulisper
Un mwet fufahsryesr liki acn Sheba ac Tema elos sukok kof,
20 confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt
Tusruktu wanginla finsrak lalos ke elos ac sun sisken infacl ma paola inge.
21 nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis
Komtal oana kain infacl se ingan nu sik — Komtal liye ongoiya nu sik inge, na komtal ac sangeng ac kohloli likiyu.
22 numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mihi
Mea, oasr ngusr luk komtal in orek lung nu sik, Ku in sang molin eyeinse nu sin mwet ke sripuk,
23 vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite me
Ku in moliyula liki inpoun mwet lokoalok, ku sie leum kou?
24 docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me
“Kwal, tal lutiyu. Fahkma ma sufal luk an. Nga ac misla ac porongekomtal.
25 quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere
Kaskas suwohs uh ac ku in lulalfongiyuk, Tusruktu wangin kalmen ma komtal fahk an.
26 ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba profertis
Komtal mu wangin kalmen ma nga fahk uh, mwe na eng tuhtuh; Na efu ku komtal topuk kas ma nga fahk ke keok luk inge?
27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
Komtal ku pacna in susfa in eisla tulik mukaimtal nutin mwet foko uh Ac akkasrupye komtal ke ma lun mwet kawuk na pwaye lomtal uh!
28 verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar
Ngetma liye mutuk. Nga ac tia kikap.
29 respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate
Fal tari ma komtal oru nu sik an. Nimet sifil orekma sesuwos. Nimet fahk kutena kas in akkolukyeyu. Wangin ma sufal luk.
30 et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit
A komtal pangon mu nga kikiap — Komtal nunku mu nga tia ku in akilen inmasrlon ma wo ac ma koluk.

< Job 6 >