< Job 6 >

1 respondens autem Iob dixit
And he answered Job and he said.
2 utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in statera
Certainly [if] it will be weighed grief my (and destruction my *Q(K)*) in [the] balances people will raise together.
3 quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena
For now more than [the] sand of [the] seas it will be heavy there-fore words my they have been rash.
4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me
For [the] arrows of [the] Almighty [are] with me which poison their [is] drinking spirit my [the] terrors of God they are arranged against me.
5 numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit
¿ Does it bray a wild donkey on grass or? does it low an ox on fodder its.
6 aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem
¿ Is it eaten tasteless [food] because not salt or? [is] there taste in [the] slime of purslane.
7 quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt
It refuses to touch [them] self my they [are] like [the] illness of food my.
8 quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus
Who? will he give it will come petition my and hope my he will give God.
9 et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me
And may he be willing God and may he crush me may he loosen hand his and may he cut off me.
10 et haec mihi sit consolatio ut adfligens me dolore non parcat nec contradicam sermonibus Sancti
And may it be still - comfort my and may I jump in anguish [which] not it relents that not I have hidden [the] words of [the] holy [one].
11 quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam
What? [is] strength my that I will wait and what? [is] end my that I will prolong life my.
12 nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est
[the] strength of Stones [is] strength my or? [is] flesh my bronze.
13 ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me
¿ If not [is] help my in myself and sound wisdom it has been banished from me.
14 qui tollit ab amico suo misericordiam timorem Domini derelinquit
[belongs] to Despairing [person] from friend his loyalty and [the] fear of [the] Almighty he will forsake.
15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
Brothers my they have acted treacherously like a wadi like a stream-bed of wadis [which] they pass away.
16 qui timent pruinam inruet super eos nix
That are dark from ice over them it hides itself snow.
17 tempore quo fuerint dissipati peribunt et ut incaluerit solventur de loco suo
At [the] time [when] they flow they are silenced in heat its they are dried up from place their.
18 involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribunt
They twist [the] paths of way their they go up in the wasteland so they may perish.
19 considerate semitas Theman itinera Saba et expectate paulisper
They look [the] caravans of Tema [the] travelers of Sheba they look eagerly for them.
20 confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt
They are disappointed for he had been confident they come to it and they were disappointed.
21 nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis
For now you have become (it *Q(K)*) you have seen a terror and you were afraid.
22 numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mihi
¿ For have I said give for me and from wealth your give a reward for me.
23 vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite me
And rescue me from [the] hand of an opponent and from [the] hand of ruthless [people] you will ransom me.
24 docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me
Teach me and I I will keep silent and what? have I erred explain to me.
25 quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere
How! they are painful words of uprightness and what? does it prove completely from you.
26 ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba profertis
¿ To reprove words do you plan and to wind [the] words of [one who] despairs.
27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
Even on a fatherless one you will make fall and you may bargain on friend your.
28 verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar
And therefore be willing turn on me and on faces your if I will lie.
29 respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate
Turn back please may not it be injustice (and turn back *Q(K)*) still righteousness my [is] in it.
30 et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit
¿ [is] there On tongue my injustice or? palate my not does it discern destruction.

< Job 6 >