< Job 6 >
1 respondens autem Iob dixit
Bvt Iob answered, and said,
2 utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in statera
Oh that my griefe were well weighed, and my miseries were layed together in the balance.
3 quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena
For it woulde be nowe heauier then the sande of the sea: therefore my wordes are swallowed vp.
4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me
For the arrowes of the Almightie are in me, the venime whereof doeth drinke vp my spirit, and the terrours of God fight against me.
5 numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit
Doeth the wilde asse bray when he hath grasse? or loweth the oxe when he hath fodder?
6 aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem
That which is vnsauerie, shall it be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egge?
7 quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt
Such things as my soule refused to touch, as were sorowes, are my meate.
8 quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus
Oh that I might haue my desire, and that God would grant me the thing that I long for!
9 et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me
That is, that God would destroy me: that he would let his hand go, and cut me off.
10 et haec mihi sit consolatio ut adfligens me dolore non parcat nec contradicam sermonibus Sancti
Then should I yet haue comfort, (though I burne with sorowe, let him not spare) because I haue not denyed the wordes of the Holy one.
11 quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam
What power haue I that I should endure? or what is mine end, if I should prolong my life?
12 nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est
Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brasse?
13 ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me
Is it not so, that there is in me no helpe? and that strength is taken from me?
14 qui tollit ab amico suo misericordiam timorem Domini derelinquit
He that is in miserie, ought to be comforted of his neighbour: but men haue forsaken the feare of the Almightie.
15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
My brethre haue deceiued me as a brook, and as the rising of the riuers they passe away.
16 qui timent pruinam inruet super eos nix
Which are blackish with yee, and wherein the snowe is hid.
17 tempore quo fuerint dissipati peribunt et ut incaluerit solventur de loco suo
But in time they are dryed vp with heate and are consumed: and when it is hote they faile out of their places,
18 involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribunt
Or they depart from their way and course, yea, they vanish and perish.
19 considerate semitas Theman itinera Saba et expectate paulisper
They that go to Tema, considered them, and they that goe to Sheba, waited for them.
20 confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt
But they were confounded: when they hoped, they came thither and were ashamed.
21 nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis
Surely nowe are ye like vnto it: ye haue seene my fearefull plague, and are afraide.
22 numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mihi
Was it because I said, Bring vnto me? or giue a rewarde to me of your substance?
23 vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite me
And deliuer me from the enemies hande, or ransome me out of the hand of tyrants?
24 docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me
Teach me, and I wil hold my tongue: and cause me to vnderstande, wherein I haue erred.
25 quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere
Howe stedfast are the wordes of righteousnes? and what can any of you iustly reproue?
26 ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba profertis
Doe ye imagine to reproue wordes, that the talke of the afflicted should be as the winde?
27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
Ye make your wrath to fall vpon the fatherlesse, and dig a pit for your friende.
28 verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar
Nowe therefore be content to looke vpon me: for I will not lie before your face.
29 respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate
Turne, I pray you, let there be none iniquitie: returne, I say, and ye shall see yet my righteousnesse in that behalfe.
30 et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit
Is there iniquitie in my tongue? doeth not my mouth feele sorowes?