< Job 5 >

1 voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
Nämn mig en, hvad gäller, om du någon finner; och se dig om någorstäds efter en helig.
2 vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
Men en dåra dräper väl vreden, och en ovisan dödar nitet.
3 ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
Jag såg en dåra väl rotad, och jag bannade straxt hans huse:
4 longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
Hans barn skola vara fjerran ifrå helsone, och skola varda sönderkrossade i porten, der ingen hjelpare är.
5 cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
Hans säd skall den hungrige uppäta, och de väpnade skola taga henne; och hans gods skola de törstige utsupa.
6 nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
Förty vedermödan går icke upp af jordene, och olyckan växer icke upp af åkrenom;
7 homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
Utan menniskan varder född till olycko, såsom foglarna till att flyga.
8 quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
Dock vill jag nu tala om Gud, och handla om honom;
9 qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
Som gör mägtig ting, de der icke ransakas kunna; och under, som icke räknas kunna;
10 qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
Den der regn gifver på jordena, och låter vatten komma på markena;
11 qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
Den der upphöjer de nedriga, och upphjelper de förtryckta.
12 qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
Han gör deras anslag, som listige äro till intet, att deras hand intet kan uträtta.
13 qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
Han begriper de visa i deras listighet, och gör de klokas råd till galenskap;
14 per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
Att de om dagen löpa i mörkrena, och famla om middagen såsom om nattena.
15 porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
Och han hjelper den fattiga ifrå svärdet, och ifrå deras mun; och utu dens väldigas hand;
16 et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
Och är dens fattigas tröst, att orättfärdigheten måste hålla sin mun till.
17 beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
Si, salig är den menniska, den Gud straffar; derföre förkasta icke dens Allsmägtigas tuktan.
18 quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
Ty han sargar, och läker; han slår, och hans hand helar.
19 in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
Utaf sex bedröfvelser frälsar han dig, och i den sjunde kommer intet ondt vid dig.
20 in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
I dyr tid frälsar han dig ifrå döden, och i stridene ifrå svärdsens hand.
21 a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
Han skall skyla dig för tungones gissel, att du icke skall frukta för förderf, då det kommer.
22 in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
Uti förderf och hunger skall du le, och icke frukta för vilddjuren i landena;
23 sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
Utan ditt förbund skall vara med stenom på markene; och vilddjuren i landena skola hålla frid med dig.
24 et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
Och du skall förnimma, att din hydda hafver frid, och skall försörja dina boning, och icke synda;
25 scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
Och skall förnimma, att din säd skall varda mycken, och dine efterkommande såsom gräs på jordene;
26 ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
Och skall i ålderdomen komma till grafva, såsom en hvetekärfve införd varder, i rättom tid.
27 ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta
Si, det hafve vi ransakat, och det är så; hör dertill, och rätta dig derefter.

< Job 5 >