< Job 5 >
1 voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
Call now, see if any will answer thee! And to which of the holy ones wilt thou look?
2 vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
Verily grief destroyeth the fool, And wrath consumeth the weak man.
3 ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
I have seen an impious man taking root, But soon I cursed his habitation.
4 longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
His children are far from safety; They are oppressed at the gate, and there is none to deliver them.
5 cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
His harvest the hungry devour, Carrying it even through the thorns; And a snare gapeth after his substance.
6 nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
For affliction cometh not from the dust, Nor doth trouble spring up from the ground;
7 homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
Behold, man is born to trouble, As the sparks fly upward.
8 quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
I would look to God, And to God would I commit my cause,
9 qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
Who doeth great things and unsearchable; Yea, marvellous things without number;
10 qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
Who giveth rain upon the earth, And sendeth water upon the fields;
11 qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
Who placeth the lowly in high places, And restoreth the afflicted to prosperity;
12 qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
Who disappointeth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprises;
13 qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
Who taketh the wise in their own craftiness, And bringeth to nought the counsel of the artful.
14 per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
They meet with darkness in the daytime; They grope at noon as if it were night.
15 porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
So he saveth the persecuted from their mouth; The oppressed from the hand of the mighty.
16 et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
17 beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
18 quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
For he bruiseth, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
19 in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
In six troubles will he deliver thee; Yea, in seven shall no evil touch thee.
20 in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
In famine he will redeem thee from death, And in war from the power of the sword.
21 a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
Thou shalt be safe from the scourge of the tongue, And shalt not be afraid of destruction, when it cometh.
22 in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
At destruction and famine thou shalt laugh, And of the wild beasts of the land shalt thou not be afraid.
23 sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
For thou shalt be in league with the stones of the field; Yea, the beasts of the forest shall be at peace with thee.
24 et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
Thou shalt find that thy tent is in peace; Thou shalt visit thy dwelling, and not be disappointed.
25 scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
Thou shalt see thy descendants numerous, And thine offspring as the grass of the earth.
26 ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
Thou shalt come to thy grave in full age, As a shock of corn gathered in its season.
27 ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta
Lo! this we have searched out; so it is: Hear it, and lay it up in thy mind!