< Job 39 >
1 numquid nosti tempus partus hibicum in petris vel parturientes cervas observasti
¿ Do you know [the] time of [the] bringing forth of mountain goats of rock [the] giving birth of does do you watch?
2 dinumerasti menses conceptus earum et scisti tempus partus earum
Will you count? [the] months [which] they complete and do you know? [the] time of bringing forth they.
3 incurvantur ad fetum et pariunt et rugitus emittunt
They kneel down young their they cleave open labor-pains their they send forth.
4 separantur filii earum pergunt ad pastum egrediuntur et non revertuntur ad eas
They become strong young their they grow in the open they go forth and not they return to them.
5 quis dimisit onagrum liberum et vincula eius quis solvit
Who? did he let loose [the] wild donkey free and [the] fetters of [the] wild ass who? did he loosen.
6 cui dedi in solitudine domum et tabernacula eius in terra salsuginis
Which I appointed [the] desert plain home its and dwelling-places its [the] saltiness.
7 contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audit
It laughs to [the] tumult of a town [the] shouting of a driver not it hears.
8 circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquirit
It explores mountains pasture its and after every green plant it searches.
9 numquid volet rinoceros servire tibi aut morabitur ad praesepe tuum
¿ Is it willing a wild ox to serve you or? will it pass [the] night at feeding trough your.
10 numquid alligabis rinocerota ad arandum loro tuo aut confringet glebas vallium post te
¿ Will you bind [the] wild ox in a furrow rope its or? will it harrow valleys behind you.
11 numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuos
¿ Will you trust in it for [is] great strength its so you may leave? to it toil your.
12 numquid credes ei quoniam reddat sementem tibi et aream tuam congreget
¿ Will you trust in it that (it will bring back *Q(K)*) seed your and threshing floor your it will gather.
13 pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitris
[the] wing of Ostriches it flaps joyously if a pinion a stork and plumage.
14 quando derelinquit in terra ova sua tu forsitan in pulvere calefacis ea
For it abandons to the ground eggs its and on [the] dust it keeps [them] warm.
15 obliviscitur quod pes conculcet ea aut bestiae agri conterant
And it has forgotten that a foot it will crush it and [the] animal of the field it will trample it.
16 duratur ad filios suos quasi non sint sui frustra laboravit nullo timore cogente
It treats roughly young its to not [belonging] to it [is] to emptiness labor its not fear.
17 privavit enim eam Deus sapientia nec dedit illi intellegentiam
For he has made forget it God wisdom and not he gave a share to it in understanding.
18 cum tempus fuerit in altum alas erigit deridet equitem et ascensorem eius
About the time on the height it flaps it laughs to the horse and to rider its.
19 numquid praebebis equo fortitudinem aut circumdabis collo eius hinnitum
¿ Do you give to the horse strength ¿ do you clothe neck its a mane.
20 numquid suscitabis eum quasi lucustas gloria narium eius terror
¿ Do you make leap it like locust [the] majesty of snorting its [is] terror.
21 terram ungula fodit exultat audacter in occursum pergit armatis
They paw in the valley so it may rejoices in strength it goes forth to meet weaponry.
22 contemnit pavorem nec cedit gladio
It laughs to fear and not it is dismayed and not it turns back from before a sword.
23 super ipsum sonabit faretra vibrabit hasta et clypeus
On it it rattles a quiver [the] blade of a spear and a javelin.
24 fervens et fremens sorbet terram nec reputat tubae sonare clangorem
With shaking and excitement it swallows [the] ground and not it stands firm for [the] sound of a horn.
25 ubi audierit bucinam dicet va procul odoratur bellum exhortationem ducum et ululatum exercitus
In [the] sufficiency of a horn - it says aha! and from a distance it smells battle [the] thunder of commanders and [the] battle-cry.
26 numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter expandens alas suas ad austrum
¿ From understanding your does it soar a falcon does it spread out? (wings its *Q(K)*) to [the] south.
27 aut ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suum
Or? on mouth your does it make high [its flight] an eagle and that it sets on high nest its.
28 in petris manet et in praeruptis silicibus commoratur atque inaccessis rupibus
A rock it dwells and it may pass [the] night on [the] tooth of a rock and a stronghold.
29 inde contemplatur escam et de longe oculi eius prospiciunt
From there it spies out food from afar eyes its they look.
30 pulli eius lambent sanguinem et ubicumque cadaver fuerit statim adest
(And young ones its *Q(K)*) they drink blood and at where [those] slain [are] [is] there it.