< Job 36 >
1 addens quoque Heliu haec locutus est
Elihu toaa ne kasa so se,
2 sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
“Montɔ mo bo ase kakra mma me, na mɛkyerɛ mo sɛ aka bebree a ɛsɛ sɛ yɛka ma Onyankopɔn.
3 repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
Minya me nimdeɛ fi akyirikyiri; mɛka se me Yɛfo bu atɛntrenee.
4 vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
Munnye nto mu sɛ me nsɛm yɛ nokware turodoo; na meyɛ obi a ne nimdeɛ so wɔ mo mu.
5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
“Onyankopɔn so, nanso, ontwiri nnipa; ɔkorɔn na osi pi wɔ ne botae mu.
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
Ɔmma amumɔyɛfo ntena nkwa mu, na ɔde amanehunufo kyɛfa ma wɔn.
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
Onnyi nʼani mfi ɔtreneeni so, ɔma wɔne ahemfo di ade na ɔma wɔn so afebɔɔ.
8 et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
Na sɛ wɔde mpokyerɛ gu nnipa na amanehunu hama akyekyere wɔn papee a,
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
ɔka nea wɔayɛ kyerɛ wɔn sɛ wɔnam ahantan so ayɛ bɔne.
10 revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
Ɔma wotie nteɛso na ɔhyɛ wɔn sɛ wonnu wɔn ho wɔ wɔn bɔne ho.
11 si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
Sɛ wɔyɛ osetie na wɔsom no a, wobedi yiye wɔ wɔn nna a aka no mu na wɔn mfe nyinaa ayɛ anisɔ ama wɔn.
12 si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
Na sɛ wɔantie no a, wɔbɛyera wɔ afoa ano, na wɔawuwu a wonni nimdeɛ.
13 simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
“Wɔn a wonnim Nyame no kora abufuw so; mpo sɛ ogu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn a wonsu mpɛ mmoa.
14 morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
Wowuwu wɔ wɔn mmabunmmere mu, wɔ mmarima nguamanfo a wɔtete abosonnan mu.
15 eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
Nanso wɔn a wohu amane no, ogye wɔn; na ɔkasa kyerɛ wɔn wɔ wɔn haw mu.
16 igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
“Ɔregye wo afi ahohia mu de wo akɔ beae a hɔ bae a ahokyere nni, nea wowɔ asomdwoe, na nnuan pa ayɛ wo pon so ma.
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
Nanso mprempren, atemmu a ɛfata amumɔyɛfo na aba wo so; atemmu ne atɛntrenee aso wo mu.
18 non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Hwɛ yiye na obi amfa ahonya annaadaa wo; mma adanmude kɛse bi ntwe wo.
19 depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
Wʼahonya anaasɛ mpo wʼahohia bebrebe nyinaa nti, worenkɔ amanehunu mu ana?
20 ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
Mpere anadwo ho, sɛ ammɛpra nnipa mfi wɔn afi mu.
21 cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
Hwɛ na woannan ankɔ bɔne ho, nea ayɛ sɛ wopɛ sen amanehunu.
22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
“Onyankopɔn yɛ ɔkɛse wɔ ne tumi mu. Hena na ɔyɛ ɔkyerɛkyerɛfo sɛ ɔno?
23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Hena na wahyehyɛ nʼakwan ama no anaa waka akyerɛ no se, ‘Woayɛ mfomso.’
24 memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
Kae na kamfo nʼadwuma a nnipa de nnwonto akamfo no.
25 omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
Adesamma nyinaa ahu; nnipa fi akyirikyiri hwɛ no haa.
26 ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
Onyankopɔn yɛ ɔkɛse, ɛboro yɛn ntease so! Ne mfe dodow mu nni hwehwɛbea.
27 qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
“Ɔtwetwe nsu a ɛsosɔ, ma ɛdan osu gu nsuten mu;
28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
na omununkum tɔ obosu gu fam na osu pete mmoroso gu adesamma so.
29 si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
Hena na obetumi ate sɛnea ɔtrɛtrɛw omununkum mu no ase, sɛnea ɔbobɔ mu fi ne suhyɛ ase no?
30 et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
Hwɛ sɛnea ɔhwete nʼanyinam mu wɔ ne ho ma ɛkɔ po bun mu.
31 per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
Eyi ne ɔkwan a ɔfa so di amanaman no so na ɔma aduan bu wɔn so.
32 in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
Ɔde anyinam hyɛ ne nsam ma na ɔhyɛ no sɛ ɛmpa nʼagyiraehyɛ.
33 adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
Nʼaprannaa bɔ ahum a ɛreba no ho nkae; na anantwi mpo ma wohu sɛ ɛreba.