< Job 36 >
1 addens quoque Heliu haec locutus est
Oo weliba Eliihuu hadalkiisii buu watay oo wuxuu yidhi,
2 sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
Weliba in yar ii sii kaadi, oo anna wax baan ku tusayaa, Waayo, weli waxaan hayaa wax aan Ilaah daraaddiis u odhanayo.
3 repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
Aqoontayda meel fog baan ka keeni doonaa, Oo xaqnimana waan ka sheegi doonaa kii i abuuray.
4 vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
Waayo, sida runta ah erayadaydu been ma aha; Oo mid aqoontu kaamil ku tahay ayaa kula jooga.
5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
Bal eeg, Ilaah waa xoog badan yahay, oo isagu ninna ma quudhsado, Oo itaalka waxgarashada wuu ku xoog badan yahay.
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
Isagu uma daayo kan sharka ahu inuu sii noolaado, Laakiinse kuwa dhibaataysan xaqooduu siiyaa.
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
Isagu indhihiisa kama qaado kuwa xaqa ah, Laakiinse wuxuu weligoodba la fadhiisiyaa boqorrada carshiga ku fadhiya, Oo iyaga waa la sarraysiiyaa.
8 et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
Oo haddii silsilado lagu xidho, Oo xadhkaha dhibka lagu kaxaysto,
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
Markaas wuxuu iyaga ku caddeeyaa falimahooda, Iyo xadgudubyadoodii ay kibirka u sameeyeen.
10 revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
Oo dhegtoodana wuxuu u furaa waxbaridda, Oo wuxuu ku amraa inay xumaanta ka soo noqdaan.
11 si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
Hadday isaga maqlaan oo ay u adeegaan, Cimrigooda waxay ku dhammaysan doonaan barwaaqo, Oo sannadahoodana waxay ku waari doonaan nimco.
12 si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
Laakiinse hadday maqli waayaan, seef bay ku baabbi'i doonaan, Oo waxay dhiman doonaan iyagoo aan aqoon lahayn.
13 simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
Laakiinse kuwa cibaadalaawayaasha ah oo qalbigoodu beloobay waxay isa soo gaadhsiiyaan cadho, Oo markuu iyaga xidhana caawimaad uma qayshadaan.
14 morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
Dhallinyaranimay ku dhintaan, Oo naftooduna waxay ku halligantaa khaniisiinta dhexdooda.
15 eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
Isagu kii dhibban ayuu dhibaatadiisa ku samatabbixiyaa, Oo dhegahana buu u furaa markay dhib la kulmaan.
16 igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
Isagu dhibaato wuu kaa bixin lahaa, Oo wuxuu ku geeyn lahaa meel ballaadhan oo aan cidhiidhi ahayn, Oo miiskaaga waxa saaran oo dhammuna waxay ahaan lahaayeen baruur miidhan.
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
Laakiinse xukunka kuwa sharka ah ayaa kaa buuxa, Oo garsoorid iyo caddaalad ayaa ku qabsada.
18 non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Iska jir yaanay cadho ku sasabin si aad wax u majaajilootid, Oo furashada weynaanteeduna yaanay ku leexin.
19 depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
Taajirnimadaada iyo xoogga itaalkaaga oo dhammu Miyey kugu filan yihiin inay dhibaato kaa saaraan?
20 ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
Habeenka ha doonin, Markay dadyowgu meeshooda ku wada baabba'aan.
21 cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
Iska jir oo xumaan ha u jeedin, Waayo, taasaad ka dooratay dhibaato.
22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
Bal eeg, Ilaah baa xooggiisa ku sarreeya; Waa ayo macallinka isaga la mid ahu?
23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Jidkiisa yaa u amray? Yaase isaga ku odhan kara, Waxaad samaysay xaqdarro?
24 memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
Xusuuso inaad weynaysid shuqulkiisii Ay dadku ka gabyeen.
25 omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
Dadka oo dhammu way wada fiiriyeen, Oo binu-aadmiguna meel fog buu ka arkaa.
26 ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
Bal eeg, Ilaah waa weyn yahay, oo annana isaga ma aannu naqaan; Oo cimrigiisu intuu yahayna lama soo baadhi karo.
27 qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
Waayo, isagu wuxuu kor u jiitaa dhibicyaha biyaha, Oo wuxuu ka dhigaa ceeryaamo roob noqota,
28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
Oo daruuraha ka soo da'a, Oo binu-aadmiga aad ugu dul shubma.
29 si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
Ninna miyuu garan karaa daruuraha kala faafintooda, Iyo onkodyada taambuuggiisa?
30 et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
Bal eeg, isagu hareerihiisa wuxuu ku faafiyaa nuurkiisa, Oo badda salkeedana wuu daboolaa.
31 per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
Waayo, isagu kuwaasuu dadyowga ku xukumaa, Oo cunto badanna wuu siiyaa.
32 in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
Gacmihiisuu hillaac ku daboolaa, Oo wuxuu ku amraa inuu ku dhaco calaamadda uu ku liishaamay.
33 adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
Sanqadhiisu isagay wax ka sheegtaa, Oo weliba xayawaankuna wax bay ka sheegaan waxa soo socda.