< Job 36 >

1 addens quoque Heliu haec locutus est
エリフまた言詞を繼て曰く
2 sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
暫らく我に容せ我なんぢに示すこと有ん 尚神のために言ふべき事あればなり
3 repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
われ廣くわが知識を取り我の造化主に正義を歸せんとす
4 vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
わが言語は眞實に虚僞ならず 知識の完全き者なんぢの前にあり
5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
視よ神は權能ある者にましませども何をも藐視めたまはず その了知の能力は大なり
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
惡しき者を生し存ず 艱難者のために審判を行ひたまふ
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
義しき者に目を離さず 位にある王等とともに永遠に坐せしめて之を貴くしたまふ
8 et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
もし彼ら鏈索に繋がれ 艱難の繩にかかる時は
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
彼らの所行と愆尤とを示してその驕れるを知せ
10 revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
彼らの耳を開きて敎を容れしめ かつ惡を離れて歸れよと彼らに命じたまふ
11 si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
もし彼ら聽したがひて之に事へなば繁昌てその日を送り 樂しくその年を渉らん
12 si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
若かれら聽したがはずば刀劍にて亡び 知識を得ずして死なん
13 simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
しかれども心の邪曲なる者等は忿怒を蓄はへ 神に縛しめらるるとも祈ることを爲ず
14 morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
かれらは年わかくして死亡せ 男娼とその生命をひとしうせん
15 eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
神は艱難者を艱難によりて救ひ 之が耳を虐遇によりて開きたまふ
16 igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
然ば神また汝を狹きところより出して狹からぬ廣き所に移したまふあらん 而して汝の席に陳ぬる物は凡て肥たる物ならん
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
今は惡人の鞫罰なんぢの身に充り 審判と公義となんぢを執ふ
18 non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
なんぢ忿怒に誘はれて嘲笑に陷いらざるやう愼しめよ 收贖の大なるが爲に自ら誤るなかれ
19 depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
なんぢの號叫なんぢを艱難の中より出さんや 如何に力を盡すとも所益あらじ
20 ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
世の人のその處より絶る其夜を慕ふなかれ
21 cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
愼しみて惡に傾むくなかれ 汝は艱難よりも寧ろ之を取んとせり
22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
それ神はその權能をもて大なる事を爲したまふ 誰か能く彼のごとくに敎晦を埀んや
23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
たれか彼のためにその道を定めし者あらんや 誰かなんぢは惡き事をなせりと言ふことを得ん
24 memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
なんぢ神の御所爲を讚歎ふることを忘れざれ これ世の人の歌ひ崇むる所なり
25 omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
人みな之を仰ぎ觀る 遠き方より人これを視たてまつるなり
26 ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
神は大なる者にいまして我儕かれを知たてまつらず その御年の數は計り知るべからず
27 qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
かれ水を細にして引あげたまへば霧の中に滴り出て雨となるに
28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
雲これを降せて人々の上に沛然に灌ぐなり
29 si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
たれか能く雲の舒展る所以 またその幕屋の響く所以を了知んや
30 et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
視よ彼その光明を自己の周圍に繞らし また海の底をも蔽ひたまひ
31 per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
これらをもて民を鞫き また是等をもて食物を豐饒に賜ひ
32 in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
電光をもてその兩手を包み その電光に命じて敵を撃しめたまふ
33 adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
その鳴聲かれを顯はし 家畜すらも彼の來ますを知らすなり

< Job 36 >