< Job 36 >

1 addens quoque Heliu haec locutus est
फिर एलीहू ने यह भी कहा,
2 sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
“कुछ ठहरा रह, और मैं तुझको समझाऊँगा, क्योंकि परमेश्वर के पक्ष में मुझे कुछ और भी कहना है।
3 repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
मैं अपने ज्ञान की बात दूर से ले आऊँगा, और अपने सृजनहार को धर्मी ठहराऊँगा।
4 vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
निश्चय मेरी बातें झूठी न होंगी, वह जो तेरे संग है वह पूरा ज्ञानी है।
5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
“देख, परमेश्वर सामर्थी है, और किसी को तुच्छ नहीं जानता; वह समझने की शक्ति में समर्थ है।
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
वह दुष्टों को जिलाए नहीं रखता, और दीनों को उनका हक़ देता है।
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
वह धर्मियों से अपनी आँखें नहीं फेरता, वरन् उनको राजाओं के संग सदा के लिये सिंहासन पर बैठाता है, और वे ऊँचे पद को प्राप्त करते हैं।
8 et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
और चाहे वे बेड़ियों में जकड़े जाएँ और दुःख की रस्सियों से बाँधे जाए,
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
तो भी परमेश्वर उन पर उनके काम, और उनका यह अपराध प्रगट करता है, कि उन्होंने गर्व किया है।
10 revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
१०वह उनके कान शिक्षा सुनने के लिये खोलता है, और आज्ञा देता है कि वे बुराई से दूर रहें।
11 si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
११यदि वे सुनकर उसकी सेवा करें, तो वे अपने दिन कल्याण से, और अपने वर्ष सुख से पूरे करते हैं।
12 si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
१२परन्तु यदि वे न सुनें, तो वे तलवार से नाश हो जाते हैं, और अज्ञानता में मरते हैं।
13 simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
१३“परन्तु वे जो मन ही मन भक्तिहीन होकर क्रोध बढ़ाते, और जब वह उनको बाँधता है, तब भी दुहाई नहीं देते,
14 morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
१४वे जवानी में मर जाते हैं और उनका जीवन लुच्चों के बीच में नाश होता है।
15 eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
१५वह दुःखियों को उनके दुःख से छुड़ाता है, और उपद्रव में उनका कान खोलता है।
16 igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
१६परन्तु वह तुझको भी क्लेश के मुँह में से निकालकर ऐसे चौड़े स्थान में जहाँ सकेती नहीं है, पहुँचा देता है, और चिकना-चिकना भोजन तेरी मेज पर परोसता है।
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
१७“परन्तु तूने दुष्टों का सा निर्णय किया है इसलिए निर्णय और न्याय तुझ से लिपटे रहते हैं।
18 non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
१८देख, तू जलजलाहट से भर के ठट्ठा मत कर, और न घूस को अधिक बड़ा जानकर मार्ग से मुड़।
19 depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
१९क्या तेरा रोना या तेरा बल तुझे दुःख से छुटकारा देगा?
20 ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
२०उस रात की अभिलाषा न कर, जिसमें देश-देश के लोग अपने-अपने स्थान से मिटाएँ जाते हैं।
21 cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
२१चौकस रह, अनर्थ काम की ओर मत फिर, तूने तो दुःख से अधिक इसी को चुन लिया है।
22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
२२देख, परमेश्वर अपने सामर्थ्य से बड़े-बड़े काम करता है, उसके समान शिक्षक कौन है?
23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
२३किसने उसके चलने का मार्ग ठहराया है? और कौन उससे कह सकता है, ‘तूने अनुचित काम किया है?’
24 memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
२४“उसके कामों की महिमा और प्रशंसा करने को स्मरण रख, जिसकी प्रशंसा का गीत मनुष्य गाते चले आए हैं।
25 omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
२५सब मनुष्य उसको ध्यान से देखते आए हैं, और मनुष्य उसे दूर-दूर से देखता है।
26 ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
२६देख, परमेश्वर महान और हमारे ज्ञान से कहीं परे है, और उसके वर्ष की गिनती अनन्त है।
27 qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
२७क्योंकि वह तो जल की बूँदें ऊपर को खींच लेता है वे कुहरे से मेंह होकर टपकती हैं,
28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
२८वे ऊँचे-ऊँचे बादल उण्डेलते हैं और मनुष्यों के ऊपर बहुतायत से बरसाते हैं।
29 si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
२९फिर क्या कोई बादलों का फैलना और उसके मण्डल में का गरजना समझ सकता है?
30 et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
३०देख, वह अपने उजियाले को चहुँ ओर फैलाता है, और समुद्र की थाह को ढाँपता है।
31 per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
३१क्योंकि वह देश-देश के लोगों का न्याय इन्हीं से करता है, और भोजनवस्तुएँ बहुतायत से देता है।
32 in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
३२वह बिजली को अपने हाथ में लेकर उसे आज्ञा देता है कि निशाने पर गिरे।
33 adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
३३इसकी कड़क उसी का समाचार देती है पशु भी प्रगट करते हैं कि अंधड़ चढ़ा आता है।

< Job 36 >