< Job 35 >

1 igitur Heliu haec rursum locutus est
Ê-li-hu tiếp lời:
2 numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
“Có phải anh nghĩ mình đúng khi nói rằng: ‘Tôi công chính trước mặt Đức Chúa Trời’?
3 dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
Anh thắc mắc: ‘Tôi được lợi gì? Tôi được ích gì khi không phạm tội?’
4 itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
Tôi xin trình bày cho anh biết cùng tất cả bạn bè của anh.
5 suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
Xin ngước mặt lên trời, nhìn cho rõ, ngắm mây bay lớp lớp tận trên cao.
6 si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
Nếu anh phạm tội, có hại gì cho Đức Chúa Trời không? Dù nếu anh cứ gia tăng tội ác, thì có ảnh hưởng gì đến Ngài?
7 porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
Nếu anh sống công chính, thì đó có phải là tặng phẩm dâng Chúa? Anh sẽ dâng lên Chúa điều gì?
8 homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
Không, tội ác anh chỉ có thể hại người, và công đức anh có thể giúp tha nhân được ích.
9 propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
Loài người kêu ca khi bị áp bức quá nhiều. Họ kêu cứu vì tay kẻ cường quyền.
10 et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
Nhưng không ai hỏi: ‘Đức Chúa Trời, Đấng tạo nên tôi, Đấng cho những bài ca vang lên trong đêm tối, ở đâu?
11 qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
Đấng khiến tôi thông minh hơn loài thú, và khôn ngoan hơn các chim trời ở nơi nào?’
12 ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
Khi họ kêu cứu, Đức Chúa Trời không đáp lại vì lòng kiêu căng ngạo mạn của họ.
13 non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
Đức Chúa Trời không nghe lời cầu nguyện hư không Đấng Toàn Năng chẳng đoái nhìn lòng giả dối.
14 etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
Thế mà anh dám nói anh không thấy Chúa, nhưng Ngài vẫn đem công lý đến, anh chỉ hãy chờ đợi.
15 nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
Nhưng nay Chúa chưa nổi giận mà đoán phạt, vì Ngài bỏ qua những lời nói dại khờ.
16 ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat
Nhưng anh cứ luôn miệng nói lời vô nghĩa, thưa anh Gióp. Anh cứ lải nhải như người dại.”

< Job 35 >