< Job 35 >
1 igitur Heliu haec rursum locutus est
Och Elihu tog till orda och sade:
2 numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
3 dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
4 itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
5 suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
6 si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
7 porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
8 homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
9 propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
10 et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
11 qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?»
12 ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
13 non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
14 etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
15 nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
16 ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat
Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.