< Job 35 >

1 igitur Heliu haec rursum locutus est
Elihou reprit et dit:
2 numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
Est-ce cela que tu considères comme juste, cela que tu appelles "ta droiture au regard de Dieu,"
3 dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
de dire: "Quel avantage y trouvé-je? Quel profit de plus que si je faisais mal?"
4 itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
Je vais te répondre en quelques mots et à tes amis avec toi.
5 suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
Regarde le ciel et vois, contemple les nuages au-dessus de toi!
6 si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
Si tu agis mal, quelle est ton action sur Dieu? Si tes péchés sont nombreux, que lui importe?
7 porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
Si tu agis bien, que lui donnes-tu? Ou qu’est-ce qu’il accepte de toi?
8 homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
C’Est toi, créature humaine, qu’intéresse ta perversité; c’est à toi, fils d’Adam, qu’importe ta piété.
9 propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
On se plaint il est vrai de la multitude d’exactions, on crie contre la violence des grands;
10 et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
mais on ne dit pas: "Où est Dieu, mon créateur, qui donne lieu à des chants joyeux pendant la nuit;
11 qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
qui nous Instruit de préférence aux animaux de la terre et nous éclaire plutôt que les oiseaux du ciel?"
12 ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
Aussi bien, crie-t-on sans trouver d’écho, à cause de l’arrogance des méchants.
13 non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
Non, Dieu n’écoute pas de vaines doléances, le Tout-Puissant n’y prête nulle attention.
14 etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
Combien moins encore quand tu dis que tu ne l’aperçois point, que ta cause est par devers lui et que tu es là à l’attendre!
15 nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
Et maintenant si tu prétends que sa colère ne sévit point, parce qu’il ne se soucie pas sérieusement des crimes qui se commettent,
16 ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat
je conclus que Job ouvre la bouche pour des riens, qu’il accumule des paroles manquant de sens.

< Job 35 >