< Job 35 >

1 igitur Heliu haec rursum locutus est
Elihu lausui ja sanoi:
2 numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
"Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
3 dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
4 itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
5 suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
6 si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
7 porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
8 homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
9 propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
10 et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
11 qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
12 ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
13 non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
14 etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
15 nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
16 ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."

< Job 35 >