< Job 34 >
1 pronuntians itaque Heliu etiam haec locutus est
엘리후가 말을 이어 가로되
2 audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me
지혜 있는 자들아! 내 말을 들으며 지식 있는 자들아! 내게 귀를 기울이라
3 auris enim verba probat et guttur escas gustu diiudicat
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
4 iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit melius
우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
5 quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum
욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
6 in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
7 quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
8 qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impiis
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
9 dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo
이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
10 ideo viri cordati audite me absit a Deo impietas et ab Omnipotente iniquitas
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
11 opus enim hominis reddet ei et iuxta vias singulorum restituet
사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
12 vere enim Deus non condemnabit frustra nec Omnipotens subvertet iudicium
진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
13 quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus est
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
14 si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet
그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
15 deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetur
모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
16 si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
17 numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemnas
공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
18 qui dicit regi apostata qui vocat duces impios
그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
19 qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt universi
왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이 니라
20 subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque manu
그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
21 oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
22 non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem
악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
23 neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad Deum in iudicium
하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
24 conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
25 novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur
이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
26 quasi impios percussit eos in loco videntium
그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
27 qui quasi de industria recesserunt ab eo et omnes vias eius intellegere noluerunt
그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
28 ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperum
그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
29 ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines
주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
30 qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi
이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
31 quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibeo
누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
32 si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam
나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
33 numquid a te Deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquere
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
34 viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat me
총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
35 Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
36 pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis
욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
37 quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum
그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나