< Job 33 >

1 audi igitur Iob eloquia mea et omnes sermones meos ausculta
Toe Job, ka lok hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk boih hae tahngai ah.
2 ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis
Khenah, vaihi pakha ka angh moe, ka palai mah lokthuih.
3 simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur
Ka loknawk loe ka poek toenghaih hoiah ni angzoh; ka palai mah kahoih palunghahaih lok to thuih.
4 spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me
Sithaw ih Muithla mah ni kai hae sak moe, Thacak Angraeng ih takhi mah hinghaih ang paek.
5 si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste
Na pathim thaih nahaeloe na patim ah, amsakcoek ah loe ka hmaa ah angdoe ah.
6 ecce et me sicut et te fecit Deus et de eodem luto ego quoque formatus sum
Khenah, Sithaw hmaa ah kai doeh nang baktiah ni ka oh, kai doeh long hoiah ni sak toeng.
7 verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis
Khenah, na zit han koi kai khaeah tidoeh om ai; na nuiah kazit ban to ka koeng mak ai.
8 dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audivi
Na thuih ih lok to ka thaih, na thuih ih loknawk to ka thaih boeh,
9 mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me
kai loe ka ciim, zae sakhaih ka tawn ai; sakpazaehaih doeh ka tawn ai.
10 quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi
Khenah, Sithaw mah ka zaehaih pakrong; kai hae a misa ah ang suek,
11 posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas
ka khok hae thlong ang thuk pae moe, ka caehhaih loklamnawk boih ang pakaa, tiah na thuih.
12 hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine
Khenah, na thuih pazae boeh; lok kang pathim han vop, Sithaw loe kami pongah len kue.
13 adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
Anih mah ka sak ih hmuen kawng pongah lok pathim ai, tiah na thuih moe, Sithaw to na laisaep thuih loe?
14 semel loquitur Deus et secundo id ipsum non repetit
Sithaw mah lok vaito thuih pacoengah, kalah loklam bang hoiah lok a thuih pae let, toe kami mah panoek pae thai ai.
15 per somnium in visione nocturna quando inruit sopor super homines et dormiunt in lectulo
Kami loe iih angam moe, iihhaih ahmuen ah a iih, qum amang ah hnuksakhaih mah,
16 tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam
a naa thungah lok to thuih pae moe, thuitaekhaih lok to paek,
17 ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia
kami mah sak atimhaih to pahnawt moe, amoekhaih tawn han ai ah a sak.
18 eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium
Anih hinghaih to tangqom thung hoiah Sithaw mah pahlong moe, sumsen hoi duek han ai ah pakaa pae.
19 increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit
Anih loe iihhaih ahmuen ah angsong hanah nathaih hoiah kami to thuitaek moe, ahuhnawk boih to natsak;
20 abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabilis
To naah a hinghaih mah buh to panuet moe, palung mah buhcaak angnaa pae ai.
21 tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur
Anih loe zaek kaeng boeh moe, kamtueng vai ai ahuhnawk doeh, amtueng boih.
22 adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferis
Ue, a hinghaih mah taprong to pangh tathuk, a hinghaih amrosakkungnawk khaeah phak tom boeh.
23 si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem
Toe kaminawk khaeah toenghaih loklam to patuek hanah, van kami sangto thungah, maeto mah Sithaw hoi kami salakah laicaeh ah om nahaeloe,
24 miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitier
Sithaw mah anih to tahmen ah loe, Tangqom thung caeh han ai ah anih to pahlong ah; anih akranghaih to ka hnuk boeh, tiah thui tih.
25 consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae
To naah anih ih ngan loe nawkta ngan baktiah angcoeng let ueloe, thendoeng nathuem ih baktih toengah om let tih.
26 deprecabitur Deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam suam
Anih mah Sithaw khaeah lawkthui ueloe, mikhmai hoihaih to hnu tih; anghoehaih hoi Sithaw ih mikhmai to hnu tih; Sithaw mah a toenghaih to kami hanah paek.
27 respiciet homines et dicet peccavi et vere deliqui et ut eram dignus non recepi
Anih mah kaminawk hmaa ah, Mi kawbaktih mah doeh ka zae moeng boeh, toenghaih to toeng ai ah ka sak moeng boeh, to hmuen mah kai han avanghaih tidoeh na paek ai, tiah thui nahaeloe,
28 liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videret
Anih mah tangqom thung hoiah a hinghaih to akrang ueloe, a hinghaih mah aanghaih to hnu tih.
29 ecce haec omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos
Khenah, Sithaw mah hae hmuennawk hae kami khaeah sak toepsoep;
30 ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium
anih hinghaih to tangqom thung hoiah amlaemsak let moe, hinghaih paek aanghaih thungah a caeh haih.
31 adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar
Aw Job, naa to patuengah loe, ka lok hae acoehaih hoiah tahngai ah; anghngai duem ah; lok kang thuih han vop.
32 si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum
Lokthuih na koeh nahaeloe, na pathim ah; toenghaih hnuksak han ka koeh pongah, lok na thui ah.
33 quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam
Toe lokthuih han na tawn ai nahaeloe, ka lok hae tahngai ah; anghngai duem ah, palunghahaih kang patuk han, tiah a naa.

< Job 33 >