< Job 32 >
1 omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
Hivyo hawa watu watatu walikoma kumjibu Ayubu kwasababu alikuwa ni mwenye haki katika macho yake mwenyewe.
2 et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
Ndipo iliwaka hasira ya Elihu mwana wa Barakeli Mbuzi, wa familia ya Ramu, iliwaka dhidi ya Ayubu kwa kuwa alijihesabia haki mwenyewe kuliko Mungu.
3 porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
Hasira ya Elihu iliwaka pia kinyume cha marafiki zake watatu kwasababu hawakupata jibu kwa ajili ya Ayubu, na bado walimhukumu Ayubu.
4 igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
Sasa Elihu alikuwa amemsubiri Ayubu ili aweze kuzungumza naye kwa kuwa watu wengine walikuwa wakubwa kuliko yeye.
5 cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
Hata hivyo, wakati Elihu alipoona ya kuwa hapakuwa na jibu katika midomo ya watu hawa watatu, hasira yake iliwaka.
6 respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
Ndipo Elihu mwana wa Barakeli Mbuzi alinena na kusema, “Mimi ni mdogo, na ninyi ni wazee. Hii ndio sababu nilijizuia na sikuthubutu kuzungumza mawazo yangu mwenyewe.
7 sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
Nilisema, “Urefu wa siku utazungumza; na wingi wa miaka utatufundisha hekima.
8 sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
Lakini kuna roho ndani ya mtu; pumzi ya Mwenye nguvu humpa yeye ufahamu.
9 non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
Si tu watu wakubwa ndio wenye hekima, wala watu wazee pekee ambao hufahamu haki.
10 ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
Hivyo basi nakwambia wewe, “Nisikilizeni mimi; Nitakwambia pia uelewa wangu.'
11 expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
Tazama, niliyasubiria maneno yenu; nilisikiliza hoja zenu wakati mlipokuwa mnafikiri juu ya kile cha kusema.
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
Hakika, niliwajali sana ninyi, lakini, tazama, hakuna hata mmoja wenu aliyeweza kumshawishi Ayubu wala ambaye aliweza kumjibu maneno yake.
13 ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
Iweni waangalifu msije mkasema, 'Tumepata hekima!' Mungu atakuwa amemshinda Ayubu; mtu wa kawaida hawezi akafanya hivyo.
14 nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
Kwa kuwa Ayubu hajasema mojamoja maneno yake juu yangu, basi sitamjibu kwa maneno yenu.
15 extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
Hawa watu watatu wamep igwa bumbuwazi; hawawezi kuendelea kumjibu Ayubu; hawana neno zaidi la kusema.
16 quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
Je ninapaswa kusubiria kwasababu hawazungumzi, kwa kuwa wamesimama pale kimya na wala hawajibu zaidi?
17 respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
La, nitajibu pia upande wangu; Nitawaambia pia ufahamu wangu.
18 plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
Kwa kuwa nimejawa na maneno mengi, roho ndani yangu inanisukuma.
19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
Tazama, kifua changu ni kama divai yenye chachu ambayo haina tundu; kama viriba vipya, kiko tayari kupasuka.
20 loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
Nitazungumza ili kwamba niweze kuburudishwa; nitafungua kimya changu na kusema.
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
Sitaonesha upendeleo; wala sitatoa sifa za majina kwa mtu yeyote.
22 nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus
Kwa kuwa sijui namna ya kutoa sifa; kama nitafanya hivyo, Muumba wangu atanikatilia mimi mbali.