< Job 32 >
1 omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
Tako so ti trije možje prenehali odgovarjati Jobu, ker je bil pravičen v svojih lastnih očeh.
2 et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
Potem je bil vžgan bes Elihúja, Barahélovega sina, Buzéjca iz Rámovega rodu. Njegov bes je bil vžgan zoper Joba, ker je sebe bolj opravičeval kakor Boga.
3 porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
Tudi zoper njegove tri prijatelje je bil vžgan njegov bes, ker niso našli nobenega odgovora, pa so vendar obsodili Joba.
4 igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
Torej Elihú je čakal, dokler Job ni spregovoril, ker so bili starejši kakor on.
5 cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
Ko je Elihú videl, da ni bilo nobenega odgovora v ustih teh treh mož, je bil potem vžgan njegov bes.
6 respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
Elihú, Barahélov sin, Buzéjec, je odgovoril in rekel: »Jaz sem mlad, vi pa ste zelo stari, zato sem bil prestrašen in se vam nisem drznil pokazati svojega mnenja.
7 sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
Rekel sem: ›Dnevi naj bi spregovorili in množica let naj bi učila modrost.‹
8 sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
Toda v človeku je duh. Navdih Vsemogočnega jim daje razumevanje.
9 non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
Veliki možje niso vedno modri niti ostareli ne razumejo sodbe.
10 ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
Zato sem rekel: ›Prisluhnite mi. Tudi jaz bom pokazal svoje mnenje.
11 expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
Glejte, čakal sem na vaše besede, prisluhnil sem vašim razlogom, medtem ko ste iskali, kaj bi rekli.
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
Da, prisluhnil sem vam in glejte nikogar izmed vas ni bilo, da prepriča Joba ali da odgovori njegovim besedam,
13 ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
da ne bi rekli: ›Pridobili smo modrost. Bog ga suva dol, ne človek.‹
14 nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
Torej svojih besed ni usmeril zoper mene niti mu ne bom odgovoril z vašimi govori.«
15 extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
Bili so osupli, niso več odgovarjali. Prenehali so govoriti.
16 quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
Ko sem čakal (kajti niso govorili, temveč mirno stali in niso več odgovarjali),
17 respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
sem rekel: »Tudi jaz bom odgovoril svoj del, tudi jaz bom pokazal svoje mišljenje.
18 plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
Kajti poln sem stvari, duh znotraj mene me sili.
19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
Glejte, moj trebuh je kakor vino, ki nima oddušnika. Pripravljeno je, da poči kakor novi mehovi.
20 loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
Govoril bom, da bom lahko osvežen. Odprl bom svoje ustnice in odgovoril.
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
Ne pustite mi, prosim vas, sprejeti obličja kateregakoli moža niti mi ne pustite, da dajem laskave nazive človeku.
22 nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus
Kajti ne znam dajati laskavih nazivov. Če bi tako počel, bi me moj stvarnik hitro odvedel.