< Job 32 >

1 omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
nAa le nijihetse tsy nanoiñe Iobe indaty telo rey, ie nivañoñe am-pihaino’e avao.
2 et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
Niforoforo amy zao ty haboseha’ i Elihò ana’ i Barakele ana’ i Bozý nte-Rame; niforoforoe’e t’Iobe amy t’ie mañatò-vatañe añatrefan’ Añahare,
3 porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
nahabosek’ aze ka i rañe’ Iobe telo rey amy te tsy nahavale, fe ndra namatse Iobe.
4 igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
Ie amy zao, nandiñe ty hazoke’ iareoy t’i Eliho vaho nisaontsy am’Iobe.
5 cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
Aa ie nioni’ i Eliho te tsy aman-katoi’e ty falie’ indaty telo rey, le nifombo an-kaboseke.
6 respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
Aa le nanoiñe ami’ty hoe t’i Eliho ana’ i Barakele ana’ i Bozý: Toe tora’e an-taoñe iraho, androa­navy nahareo; le nihemban-draho tsy nahavany hitaroñe ty heveko.
7 sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
Hoe iraho: O androo ro hilañoñe, ty hamaro taoñe ro hañoke hihitse.
8 sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
Fe i arofo am’ondatioy, naho i kofòn’ El-Sadaiy ty manolo-kilala am’iareo.
9 non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
Tsy t’ie antetse ro mahihitse, tsy te zoke ro mahilala ty hatò.
10 ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
Aa le hoe iraho, Janjiño; hitaroñe o entakoo ka.
11 expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
Ie zao, nahaliñe o asa’ areoo iraho, tsinanoko o niereñerea’ areoo, ie nitsikarahe’areo ty ho lañoneñe.
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
Toe nitsendreñe anahareo iraho, fe leo raike tsy nahafandietse Iobe, ndra raik’ ama’ areo tsy nahavale o enta’eo.
13 ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
Ko manao ty hoe: Nitendreke hihitse zahay; ho roahen’ Añahare, fa tsy ondaty.
14 nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
Tsy nalaha’e amako o saontsi’eo, vaho tsy o lañona’areoo ty hatoiko.
15 extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
Angoae iereo, tsy mamale ka; nijiañe ty saontsi’ iareo.
16 quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
Aa handiñe avao hao iraho? ie nijohañe, tsy mahafanoiñe.
17 respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
Hivaleako ka ami’ty ahiko; hitaroñe ty heveko.
18 plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
Toe lifo-bolan-draho; manjitse ahy ty trok’ amako atoa.
19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
Toe manahake ty divay tsy amam-pikofò’e ty troko, fa hiporitsake hoe zonjòn-divay vao.
20 loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
Adono hivolan-draho hanintsiñako; Apoho hanoka-tsoñy hitoiñako.
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
Ehe te tsy eo ty ho rihieko, ndra t’indaty ho lombofeko.
22 nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus
Tsy haiko ty mitsiriry fa ho nasintan’ Andrianamboatse aniany.

< Job 32 >