< Job 28 >

1 habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur
Mihem ten dangka kilaidohna aheuvin, chule iti kilhit theng ding ham ti aheuve.
2 ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur
Leisetna konna thih kilaidohna ding mun aheuvin, songpi a konna sum eng sontwi je aheuve.
3 tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis
Chule leiset a gambeh gamla pen pen jong akhol doh uvin, thih ahol nau muthim lah a khovah sah je aheuve.
4 dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
Mihem ho chenna a kon gamla tah a leiset a kokhuh avut un, khaovin akumsuh uvin anung leh ama ah akivol leuve.
5 terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est
Neh le chah hi leiset chunga kitu ahin, ahinlah anoi langa leiset hi meiya kihal jun ji ahi.
6 locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum
Hiche a songho lah a chu songval mantam tah um ahin, chuleh leivui lah a chu sana umah ahi.
7 semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis
Hiche gou hohi chunga leng hingne hon jong amu theilou, chule vacha neo mit in jong amutheilou ahi.
8 non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena
Hiche gou ho chunga hi gamsa ho jengin jong ajot khah louhel ahin, keipi bahkai jengin jong atin a akhoi khah louhel ahi.
9 ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
Mihem in songgel song keh soje aheuvin chuleh mol lekhup je jong aheuve.
10 in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius
Amahon songpi lah a kohom avut un chuleh song mantam manlu tah tah ho chu aladoh uve.
11 profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem
Valha chet chut a long luidung ating tan jiuvin chuleh akiselguh gou jouse khovah a ahin polut jiuve.
12 sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae
Ahinlah mihem ten chihna hi hoiya kimudoh ding ham ti ahet uvem? Thilhet khen theina hi hoiya amu thei diuvem?
13 nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium
Hoiya kimu ham ti koima chan ahepoi, ijeh inem itile hichehi mihing gamsunga kimulou ahi.
14 abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum
Hiche ah aumpoi tin twikhanglen in aseijin Twipi thuhtah in jong keikomma aumpoi ati.
15 non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
Chihna chu sana a choh thei ahipon, dangka a choh thei jong ahipoi.
16 non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
Ophir am asana jouse sanga jong manlu jo ahin, manlu tah onyx leh songval sanga jong thupi jo nalai ahi.
17 non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri
Chihna hi sana leh songval sanga mantam jo ahin, song mantam kijepna chung sana hoitah chonga jong choh thei hilou ahi.
18 excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis
Chihna chohna dingin coral leh jesper songmantam teni jong hi phachom lou ahin, chihna man ding chu hiche song mantam sang sanga jong sangjo nalai ahi.
19 non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
Ethopia gam'a song mantam Peridot tojong lhet thei hilou ahin, sana theng pen pen sanga jong manlu jo ahi.
20 unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae
Ahinlah mihem ten chihna hi hoiya konna kimuthei ding ham ti ahe thei diuvem? Thil hettheina hi hoiya amu diu ham?
21 abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
Mihem te mitmu a konin akisel tan chung leng vacha mit hat pen in jong amu doh joulou ahi.
22 perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
Manthah nale thinan asei lhonin keinin jong chihna hi hoiya kimu ding ham tithu kithang bou kaja lhone.
23 Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
Pathen ama changseh in bou chihna lampi hoiya kimu ding ham ti ahet ahi.
24 ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit
Ijeh inem itile aman leiset chung hi apumpia avet ji ahin, vannoija thil umjouse hi amusoh kei ahi.
25 qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
Aman hui ichan hat a nunsah ding chule go ichan a juhsah ding ti agel lhuh sa ahi.
26 quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus
Aman gojuh ding dan asempeh in chule kolphe vahna ding lampi asempeh e.
27 tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit
Hiti chun aman chihna chu ana mun chule manlu tah ahi, ahin munkhat ah akoiyin hoitah in akhol chiljin ahi.
28 et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia
Chule aman mihem te jah a asei chu hiche hi ahi. Pakai gin kiti hi chihna chu ahin, thilse a konna kiheidoh kiti hi thil hetkhen theina chu ahi.

< Job 28 >