< Job 27 >
1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
Moreover Job continued his discourse, and said:
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
As God liveth, who hath rejected my cause, And the Almighty, who hath afflicted my soul;
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
As long as my breath is in me, And the spirit of God is in my nostrils,
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
Never shall my lips speak falsehood, Nor my tongue utter deceit.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
God forbid that I should acknowledge you to be just: To my last breath will I assert my integrity.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
I will hold fast my innocence, and not let it go; My heart reproacheth me for no part of my life.
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
May mine enemy be as the wicked, And he that riseth up against me as the unrighteous!
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
For what is the hope of the wicked, when God cutteth off his web, And taketh away his life?
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
Will he listen to his cry, When trouble cometh upon him?
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
Can he delight himself in the Almighty, And call at all times upon God?
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty I will not conceal.
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
Behold, ye yourselves have all seen it; Why then do ye cherish such vain thoughts?
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
This is the portion of the wicked man from God, —The inheritance which oppressors receive from the Almighty.
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
Those of them that escape shall be buried by Death, And their widows shall not bewail them.
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
Though he heap up silver as dust, And procure raiment as clay, —
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
He may procure, but the righteous shall wear it, And the innocent shall share the silver.
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
He buildeth his house like the moth, Or like the shed which the watchman maketh.
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
The rich man lieth down, and is not buried; In the twinkling of an eye he is no more.
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
Terrors pursue him like a flood; A tempest stealeth him away in the night.
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
The east wind carrieth him away, and he perisheth; Yea, it sweepeth him away from his place.
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
God sendeth his arrows at him, and doth not spare; He would fain escape from His hand.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
Men clap their hands at him, And hiss him away from his place.