< Job 27 >
1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
約伯繼續他的言論說:
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
我指著那剝奪我權利的天主起誓,指著使我心靈苦痛的全能者起誓:
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
幾時我還有氣息,我鼻中尚有天主賦予的生氣,
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
我的口唇決不說謊言,我的舌頭決不講虛話。
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
若叫我說你們有理,那決辨不到;到我斷氣,我決不放棄我的純正。
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
我堅持我的正義,決不罷休;對於已往的生活,我問心無愧。
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
惟願恨我的人,遭惡人的命運;起來攻擊我的人,遭罪犯的處分。
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
惡人呼籲時,有何期待﹖當他向天主舉起靈魂時,有何希望﹖
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
災難臨到他身上時,天主豈能聽他的呼求﹖
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
他豈是以全能者為喜樂,時時祈求天主﹖
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
我要將天主的作為教導你們;對全能者的意旨,我決不隱瞞。
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
其實,這一切你們都熟悉,但為何還這樣空談﹖
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
納阿瑪人左法爾就說:這是天主給惡人定的命運,是強暴者由全能者所承受的產業:
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
他的子女雖眾多,都必死於刀下;他的後代子孫,不得飽食。
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
剩餘的人,為瘟疫所葬送;他們的遺孀,不舉喪哀弔。
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
他們雖積蓄銀子,多如塵沙;備製衣服,多如土堆;
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
他們固然預備,但義人來穿,無辜者要分取他們的金銀。
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
他們建造的房屋有如蛛網,又如守望者搭的茅舍。
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
他們睡眠時,雖稱富足,但睜開眼時,已一無所有。
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
白天有恐怖侵襲,黑夜有颶風將他們颳去。
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
東風將他們吹去,把他們捲走,離其居地。
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
他們成了眾人毫不憐憫的箭靶,他們沒法逃避恐嚇的手。
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
人人都對之鼓掌稱慶,由各方向之嘲笑辱罵。