< Job 27 >

1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
Job ni a dei e hah bout a patawp teh,
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
Cathut ni ka lannae, na la pouh teh, Athakasaipounge, ka hringnae ka pataw sak e teh a hring e patetlah,
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
Ka thung e a thakaawm sak e Cathut e kâha teh ka hnong dawk ao thung pueng teh,
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
Ka pahni ni kathoute lawk dei mahoeh. Ka lai ni dumnae tâcawtsak mahoeh.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
Na lan awh tie hah ka dei hane savisava doeh. Ka due totouh ka lannae heh khoeroe ka pahnawt mahoeh.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
Ka lannae heh kacakcalah ka kuet teh, kahmat sak mahoeh. Ka hring thung pueng ka lungthin ni kama yon na pen mahoeh.
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
Ka taran hah tamikathout patetlah awm awh naseh. Kai na taranlahoi ka kangdout e hah tami kalan hoeh lah awm awh naseh.
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
Bangkongtetpawiteh, tami kahawihoehe naw ngaihawinae teh, banghai nahoeh. Moi ka tawn nakunghai Cathut ni a hringnae lat pawiteh,
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
a lathueng vah runae a pha torei teh, a cingounae hah Cathut ni a thai pouh han maw.
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
Athakasaipounge, lah amahoima a lunghawi han namaw, Cathut hah pou a kaw han namaw.
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
Cathut e kut hoi a sak e hah na dei pouh vai. Athakasaipounge, koevah kaawm e hah ka hrawk mahoeh.
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
Hot teh abuemlah ni na hmu katang awh. Hottelah pawiteh, bangkongmaw bang hoeh e dawk pou na panui awh.
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
Hetteh, Cathut koehoi tamikathoutnaw coe hanelah ao. Tami kahnephnapnaw e a coe e raw. Athakasaipounge, koehoi a hmu awh e teh,
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
a catounnaw a kamphung nakunghai tahloi hanelah doeh ao. A canaw ni vonhlam hoi kho a sak awh han.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
Kaawm rae naw teh, duenae dawk pakawp la ao awh han. Lahmainaw ni khuikapkhai mahoeh.
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
Vaiphu patetlah ngunnaw ka pâtung nakunghai, tangdong patetlah hnopai ka pâtung nakunghai,
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
a pâtung thai han. Hateiteh, tamikalan ni a khohna han, kayonhoehnaw ni ahnie ngun hah a kârei awh han.
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
Bomba patetlah im a sak teh, ramveng ni rim a sak e patetlah doeh ao.
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
Tami ka tawn poung ni a due torei teh, pakawp e lah awm mahoeh. A mit a padai nah teh koung a kahma toe.
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
Takithopoung e ni ahni teh tuikalen patetlah a la. Karum lah tûilî ni a kahma sak.
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
Kanîtholah kahlî ni a palek teh awmhoeh toe. A onae hmuen koehoi a palek.
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
Pek e awm laipalah ama khuehoi a palek. A thasainae thung hoi koung a kahma han.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
Taminaw ni a kuttabawng sin han. Terawseh tet awh vaiteh aonae koehoi a pâlei awh han.

< Job 27 >