< Job 26 >

1 respondens autem Iob dixit
Entonces Job respondió y dijo:
2 cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
3 cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
4 quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
5 ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
6 nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni (Sheol h7585)
El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol h7585)
7 qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
8 qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
9 qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
10 terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
11 columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
12 in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
13 spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
14 ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.

< Job 26 >