< Job 26 >

1 respondens autem Iob dixit
Then answered Job, and said,
2 cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni (Sheol h7585)
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
7 qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?

< Job 26 >