< Job 23 >

1 respondens autem Iob dixit
И отвечал Иов и сказал:
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!

< Job 23 >