< Job 23 >

1 respondens autem Iob dixit
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
“Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha; yoo ani akkam aade iyyuu harki isaa natti ulfaateera.
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee, utuu iddoo inni jiraatu illee dhaquu dandaʼee!
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee afaan koo falmiin guuttadha ture.
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
Waan inni naa deebisu nan beekan ture; waan inni naan jedhus nan hubadhan ture.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa? Lakki, na dhaggeeffata malee.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata; anis isa natti muru jalaa bara baraan nan baʼa.
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
“Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru; ani yoo gara dhiʼaa dhaqes achitti isa hin argadhu.
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu; yommuu inni gara kibbaatti deebiʼuttis ani hamma libsuu ijaa isa arguu hin dandaʼu.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka; yommuu inni na qoruttis ani akka warqee taʼee nan mulʼadha.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera; ani utuun irraa hin gorin karaa isaa eegeera.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne; nyaata guyyaa guyyaa caalaas dubbii afaan isaa nan jaalladha.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
“Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata; kan isaan mormuu dandaʼu eenyu? Inni waanuma jaallatu hojjeta.
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Inni waan natti mure ni raawwata; amma illee karoora akkanaa hedduu yaada isaa keessaa qaba.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma; ani yommuun waan kana hunda yaadutti isa nan sodaadha.
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Waaqni garaa koo ni raase; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu na sodaachise.
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
Haa taʼu malee dukkanni, dukkanni limixiin fuula koo haguugu iyyuu na hin barbadeessine.

< Job 23 >