< Job 23 >

1 respondens autem Iob dixit
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
«هەروەها ئەمڕۆش سکاڵاکەم جەرگبڕە؛ لەگەڵ ناڵینم دەستی خودا لەسەرم هەر قورسە.
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
خۆزگە دەمزانی چۆن پێی بگەم؛ دەهاتمە لای نشینگەکەی!
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
بە ڕێکوپێکی کێشە دەخەمە بەردەمی، دەمم پڕ دەکەم لە بەهانە،
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
هەتا بزانم چۆن وەڵامم دەداتەوە و لەوە تێبگەم کە پێم دەڵێت.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
ئایا بە زۆری هێز مشتومڕم لەگەڵ دەکات؟ نەخێر، بەڵکو پەلکێشی دادگام ناکات.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
لەوێ کەسی ڕاست بەهانەی بۆ دەهێنایەوە و بۆ هەتاهەتایە لە دەست دادەورەکەم دەرباز دەبووم.
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
«بەڵام ئەگەر بەرەو ڕۆژهەڵات بچم لەوێ نییە، بەرەو ڕۆژئاواش هەستی پێ ناکەم.
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
کاتێک لە باکوور کار دەکات، بەرچاوم ناکەوێت؛ کاتێک بەرەو باشوور دەسووڕێتەوە، نایبینم.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
بەڵام ڕێگام دەزانێت، دوای ئەوەی تاقیم دەکاتەوە وەک زێڕ دەردەچم.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
پێیەکانم بە هەمان هەنگاوی ئەو ڕۆیشتوون، ڕێگای ئەوم گرتەبەر و لام نەدا.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
لە فەرمانەکانی زمانی ئەو لام نەداوە؛ لە نانی پێویستی خۆم زیاتر قسەکانی دەمی ئەوم لە گەنجینەی دڵم هەڵگرتووە.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
«بەڵام ئەو تاک و تەنهایە و کێ ڕێی لێ دەگرێت؟ ئەوەی ئارەزووی لێ بێت، دەیکات.
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
فەرزی خۆی لە دژی من جێبەجێ دەکات، پلانی وەک ئەمانەش زۆرە لەلای.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
لەبەر ئەوە لەبەردەمی دەتۆقم؛ سەرنج دەدەم و لێی دەترسم.
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
خودا دڵی بێهێز کردم؛ توانادارەکە منی تۆقاند.
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
لەگەڵ ئەوەشدا تاریکی و تەمە چڕەکەش کە ڕوخساری داپۆشیم بێدەنگم ناکات.

< Job 23 >