< Job 23 >

1 respondens autem Iob dixit
Sotheli Joob answeride, and seide,
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Now also my word is in bitternesse, and the hond of my wounde is agreggid on my weilyng.
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Who yyueth to me, that Y knowe, and fynde hym, and come `til to his trone?
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Y schal sette doom bifor hym, and Y schal fille my mouth with blamyngis;
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
that Y kunne the wordis, whiche he schal answere to me, and that Y vnderstonde, what he schal speke to me.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Y nyle, that he stryue with me bi greet strengthe, nether oppresse me with the heuynesse of his greetnesse.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Sette he forth equite ayens me, and my doom come perfitli to victorie.
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
If Y go to the eest, God apperith not; if Y go to the west, Y schal not vndurstonde hym; if Y go to the left side,
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
what schal Y do? Y schal not take hym; if Y turne me to the riyt side, Y schal not se hym.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
But he knowith my weie, and he schal preue me as gold, that passith thorouy fier.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
My foot suede hise steppis; Y kepte his weie, and Y bowide not awey fro it.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Y yede not awei fro the comaundementis of hise lippis; and Y hidde in my bosum the wordis of his mouth.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
For he is aloone, and no man may turne awei hise thouytis; and what euer thing he wolde, his wille dide this thing.
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Whanne he hath fillid his wille in me, also many othere lijk thingis ben redi to hym.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
And therfor Y am disturblid of his face, and Y biholdynge hym am anguyschid for drede.
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
God hath maad neische myn herte, and Almyyti God hath disturblid me.
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
For Y perischide not for derknessis neiyynge; nethir myist hilide my face.

< Job 23 >