< Job 23 >
1 respondens autem Iob dixit
Yoube da amane sia: i,
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Na da mae yolele, Godema egasa amola lelesu hou hamosa. Na da gogonomosa sia: yolemu hamedei.
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Na da E ba: musa: hanai galebe. Na da Ea esalebe sogebiga dawa: mu hanai. Be na da logo hame dawa:
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Na da E ba: loba, na da Ema fofada: la: loba. Amola na hou gaga: la: loba.
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
Na da Ea nama adole imunu dawa: mu hanai gala.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Gode da Ea gasa huluanedafa amoga na banenesima: bela: ? Hame mabu! E da na sia: sea, nabimu.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Na da moloidafa! Na da Ema gegene sia: musa: dawa: ! E da na da moloidafa dafawane sia: mu.
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
Na da gusudili hogoi helei. Be amogawi Gode hame ba: i. Na da guma: dini hogoi helei. Be amogai Gode hame ba: i.
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
Gode da ga (south) amola ga (north) hawa: hamosu. Be amogawi amolawane na da E hame ba: i.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Be Gode da na osa: le gagabe huluane dawa: E da na hou adoba: sea, na hou moloidafa fawane ba: mu.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Na da mololedafa Ea ilegei logo amoga bobogesa. Na da la: idili, la: idili, gigiadofale hame ahoa.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Na da eso huluane ea hamoma: ne sia: i amo hamonana. Na da ni hanaiga hame, be Ea hanaiga hamonana.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
E da afadenesu hame dawa: Dunu afae da E gua: mu hamedei. Dunu afae da Ea hamomu hanai hedofamu hame dawa:
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Ea ilegesu da bagohame gala. Amola E da na esaloma: ne ilegei amo defele hamone dagomu.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Na da Ea midadi beda: ga yagugumu!
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
Gode Bagadedafa da na nimi wadela: lesi dagoi. Gasi da na si wadela: lesi dagoi. Be na da gasiba: le hame beda: i. Na da Godeba: le beda: i.