< Job 22 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Andin Témanliq Élifaz mundaq dédi: —
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
Adem Xudagha qandaqmu payda keltürelisun? Dana ademlermu Uninggha néme payda keltürelisun?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
Sen heqqaniy bolsangmu, Hemmige Qadirgha néme behre béreleytting? Yolliring eyibsiz bolghan teqdirdimu, sen Uninggha néme gheniymetlerni élip kéleleysen?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
Uning séni eyibleydighanliqi, We Uning sanga shikayetler yetküzidighini séning ixlasmen bolghining üchünmu-ya?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
Séning rezilliking zor emesmu? Séning gunahliring hésabsiz emesmu?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Sen qérindashliringdin sewebsiz képillik alghansen; Sen yalangtüshlerni kiyim-kéchekliridin mehrum qiliwetkensen.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Halsizlan’ghanlargha su bermiding, Ach qalghanlargha ashnimu ayap bermiding,
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Gerche sen yer-zéminlik bolghan qoli uzun adem bolsangmu, Yer-zémin tutup hörmetlinip kelgen adem bolsangmu,
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
Sen tul xotunlarnimu quruq qol yandurghansen, Yétim-yésirlarning qolinimu yanjitiwetkensen.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Mana shu sewebtin etrapingda tuzaqlar yatidu, Ushtumtut peyda bolghan wehimimu séni basidu.
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
Shu sewebtinmu séni qarangghuluq bésip körelmes qildi, Bir kelkün kélip séni gherq qildi.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
Tengri ershalaning choqqisida turidu emesmu? Eng égiz yultuzlarning neqeder aliy ikenlikige qarap baq!
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
Biraq sen: «Tengri némini bilidu? U rast shunche zulmet qarangghuluqta birnémini perq ételemdu?!» dewatisen.
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
Yene: «Qoyuq bulutlar uni tosiwalidu, Shunga U pelek üstide aylinip mangghinida bizni körmeydu!» — deysen.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Yaman ademler mangghan kona yolni senmu tutiwéremsen?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Ular waqti toshmay turupla élip kétilgen, Ularning ulliri kelkün teripidin éqitilip kétilgen.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Ular Tengrige: «Bizdin néri bol!» Hemmige Qadir bizni néme qilalisun?» — deytti.
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Biraq ularning öylirini ésil nersiler bilen toldurghan del Uning Özidur, Men bolsam yamanlarning nesihitidin yiraqlashqanmen!
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Heqqaniylar ularning berbat bolghanliqini körüp shadlinidu; Bigunahlar ularni mazaq qilip: —
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
«Bizge qarshi chiqquchilar shübhisiz weyran bolidu, Ot ularning bayliqlirini yutuwetmemdu?» — deydu.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
[Shunga] Xudagha boysunup Uni tonusang, Shu chaghdila sen aman bolisen; Shuning bilen sanga amet kélidu.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Uning aghzidin kelgen nesihetnimu qobul qil, Uning sözlirini könglüngge püküp qoy.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Sen Hemmige Qadirning yénigha qaytip kelseng, muqerrerki, Qaytidin qurulup chiqalaysen; Eger sen qebihlikni chédirliringdin yiraqlashtursang,
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
Eger sen altunungni topa-chang üstige tashliyalisang, Ofirdiki altunungni shiddetlik éqinning tashlirigha qoshuwetseng,
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
Undaqta Hemmige Qadirning Özi sanga altun bolidu. Séning üchün serxil kümüshmu bolidu.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
U chaghda sen Hemmige Qadirdin söyünisen, Yüzüngni Tengrige qarap kötüreleysen.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Sen Uninggha dua qilsang, U qulaq salidu, Shundaqla senmu ichken qesemliringge emel qilisen.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
Sen qarar qilghan ish emelge ashidu, Yolliring üstige nur chüshidu.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Ademler pes qilin’ghanda, sen ulargha: «Ornunglardin turunglar!» deysen, Shuning bilen [Xuda] chirayi sun’ghanlarni qutquzidu.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
U hetta gunahi bar ademnimu qutquzidu, U qolungdiki halalliqtin qutquzulidu.

< Job 22 >