< Job 22 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Ndipo Elifazi Mtemani akajibu:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
“Je, mwanadamu aweza kuwa wa faida kwa Mungu? Je, hata mtu mwenye hekima aweza kumfaidi?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
Je, Mwenyezi angefurahia nini kama ungekuwa mwadilifu? Au je, yeye angepata faida gani kama njia zako zingekuwa kamilifu?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
“Je, ni kwa ajili ya utaua wako ndiyo maana anakukemea na kuleta mashtaka dhidi yako?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
Je, uovu wako si mkuu? Dhambi zako si hazina mwisho?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Umedai dhamana kwa ndugu zako bila sababu; umewavua watu nguo zao, ukawaacha uchi.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Hukumpa maji aliyechoka, nawe ulimnyima chakula mwenye njaa,
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
ingawa ulikuwa mtu mwenye uwezo ukimiliki nchi: mtu uliyeheshimiwa, ukiishi ndani yake.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
Umewafukuza wajane mikono mitupu na kuzivunja nguvu za yatima.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Ndiyo sababu mitego imekuzunguka pande zote, hatari ya ghafula inakutia hofu,
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
ndiyo sababu ni giza sana huwezi kuona, tena ndiyo sababu mafuriko ya maji yamekufunika.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
“Je, Mungu hayuko katika mbingu za juu? Juu kuliko nyota zilizo juu sana!
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
Hivyo wewe wasema, ‘Mungu anajua nini?’ Je, yeye huhukumu katika giza kama hilo?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
Mawingu mazito ni pazia lake, hivyo hatuoni sisi atembeapo juu ya anga la dunia.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Je, utaifuata njia ya zamani, ambayo watu waovu waliikanyaga?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Waliondolewa kabla ya wakati wao, misingi yao ikachukuliwa na mafuriko.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Walimwambia Mungu, ‘Tuache sisi! Huyo Mwenyezi aweza kutufanyia nini?’
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Lakini ndiye alizijaza nyumba zao na vitu vizuri, hivyo ninajitenga mbali na mashauri ya waovu.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
“Wenye haki wanaona maangamizi yao na kufurahi, nao wasio na hatia huwadhihaki, wakisema,
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
‘Hakika adui zetu wameangamizwa, nao moto umeteketeza mali zao.’
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
“Mjue sana Mungu ili uwe na amani, ndipo mema yatakapokujia.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Uyapokee mafundisho toka kinywani mwake, na maneno yake uyaweke moyoni mwako.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Kama ukimrudia Mwenyezi, utarudishwa upya: Kama ukiuondoa uovu uwe mbali na hema lako,
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
kama dhahabu yako ukiihesabu kama mavumbi, dhahabu yako ya Ofiri kama miamba ya mabondeni,
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
ndipo Mwenyezi atakuwa dhahabu yako, naye atakuwa fedha yako iliyo bora.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Hakika ndipo utakapojifurahisha kwa Mwenyezi, nawe utamwinulia Mungu uso wako.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Utamwomba yeye, naye atakusikia, nawe utazitimiza nadhiri zako.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
Utakusudia jambo nalo litatendeka, nao mwanga utaangazia njia zako.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Watu watakaposhushwa, nawe ukasema, ‘Wainue!’ ndipo atamwokoa aliyevunjika moyo.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
Atamwokoa hata yule ambaye ana hatia, ataokolewa kwa sababu ya usafi wa mikono yako.”

< Job 22 >