< Job 22 >
1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.