< Job 22 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.

< Job 22 >