< Job 22 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >