< Job 22 >
1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
Porventura o homem será d'algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
Ou te reprehende, pelo temor que tem de ti? ou entra comtigo em juizo?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
Porventura não é grande a tua malicia? e sem termo as tuas iniquidades?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Não déste de beber agua ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava n'ella.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
As viuvas despediste vazias, e os braços dos orphãos foram quebrantados.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
Ou as trevas que não vês, e a abundancia d'agua que te cobre.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrellas, quão levantadas estão.
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
E dizes que sabe Deus d'isto? porventura julgará por entre a escuridão?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
As nuvens são escondedura para elle, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Porventura consideraste a vereda do seculo passado, que pisaram os homens iniquos?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Os quaes foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um diluvio se derramou.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Sendo elle o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos impios esteja longe de mim.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Os justos o viram, e se alegravam, e o innocente escarneceu d'elles.
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
Porquanto o nosso estado não foi destruido, mas o fogo consumiu o resto d'elles.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
Acostuma-te pois a elle, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Acceita, peço-te, a lei da sua bocca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: affasta a iniquidade da tua tenda.
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
Então amontoarás oiro como pó, e o oiro d'Ophir como pedras dos ribeiros.
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
E até o Todo-poderoso te será por oiro, e a tua prata amontoada.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
Devéras orarás, a elle, e elle te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
Determinando tu algum negocio, ser-te-ha firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
E livrará até ao que não é innocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.